La música puede cambiar tu vida, casi más que cualquier otra cosa, | TED | الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر |
más que cualquier otra cosa, fue la evolución de estos trágicos sucesos lo que habría de dar inicio a lo que ahora se ha venido a conocer como el problema de Timor. | UN | وكان تكشف هذا الحدث المأساوي، أكثر من أي شيء آخر هو الذي أطلق ما يعرف اﻵن بمشكلة تيمور. |
Tienen ese gen contagiado dentro de ellos también, y quieren que viva, más que cualquier otra cosa. | TED | هم مصابون بهذا الجين كذلك, و هم يريدون لهذا الشيء أن يعيش, أكثر من أي شيء آخر. |
Mire, amo a su hija. más que cualquier otra cosa en este mundo. | Open Subtitles | أسمع ، أحب أبنتك أكثر من أي شئ في هذا العالم |
Sé que te preocupa detener esta epidemia más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | أعلم أنّك تحفلين لوقف هذا الوباء أكثر من أيّ شيء |
La oportunidad de retratar una situación de ternura, de interés humano y dramático es lo que he estado esperando más que cualquier otra cosa en el mundo. | Open Subtitles | فرصة التعامل مع حالة رقيقة و انسانية و ذات طابع درامي.. هو شيء أسعى له أكثر من أي شيء آخر في العالم |
Es importante, su capacidad de perdonar determina la calidad de su vida a partir de ahora más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | هذا مهم ، إن قدرتك على المغفرة تحدد ماهية حياتك فيما بعد أكثر من أي شيء آخر |
Te miré y supe que te quería... más que cualquier otra cosa en el mundo. | Open Subtitles | نظرت إليكِ وعلمت بأنني أحببتكِ أكثر من أي شيء آخر في العالم |
Porque sé lo que valoras más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | لأنني أعرف ما لك قيمة أكثر من أي شيء آخر. |
Y yo soy la madre incomprensiva que contrató a los cutres médicos los cuales no pudieron entregarle lo que ella quería más que cualquier otra cosa en este mundo. | Open Subtitles | وأنا الأم الغير داعمة التي جائت بها لأطباء سيئون الذين لم يستطيعوا إعطائها الشيء الوحيد الذي أرادته أكثر من أي شيء آخر في هذه الدنيا |
Eso, más que cualquier otra cosa, resume la esencia del mensaje que traté de transmitir anteriormente, e ilustra los verdaderos retos y la profunda hostilidad que encaramos en nuestra zona. | UN | وهذا أكثر من أي شيء آخر يلخص فحوى الرسالة التي حاولت أن أوجهها قبل قليل، ويوضح التحديات الحقيقية والعداء العميق الذي نواجهه في المنطقة. |
Sabes, a lo mejor... tus propias dudas te han obsesionado más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | أتعرف، ربما... أنك مطارد بشكوك الخاصة أكثر من أي شيء آخر |
Lo sentí más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | كني شعرت أن هذا أكثر من أي شيء آخر. |
más que cualquier otra cosa en el mundo entero. | Open Subtitles | أكثر من أي شيء آخر شيء في العالم, |
Lamente todo ese tiempo de mi vida mucho más que cualquier otra cosa que haya pasado. | Open Subtitles | ...أندم على ذلك الوقت من حياتي أكثر من أي شيء آخر |
más que cualquier otra cosa en el mundo | Open Subtitles | أكثر من أي شيء آخر في العالم |
La verdad significa mucho para Sam, quizá... más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | الحقيقة تعني الكثير لسام ربما.. أكثر من أي شئ آخر |
Cuando tenía 10 años, deseaba un rifle de aire comprimido más que cualquier otra cosa en el mundo, pero mi papá no me lo dio. | Open Subtitles | عندما كنت في العاشرة من عمري أردت بندقية صيد أكثر من أي شئ في العالم ولكن ابي لم يقبل أن يأتي بها لي |
En esta casa, eso te señala como primer lacayo más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | في هذا المنزل، ذلك يُشير إلى أنك الخادم الأول أكثر من أي شئ بإمكانهِ |
Quieres a alguien más que cualquier otra cosa en este puñetero mundo, | Open Subtitles | ..تحب شخصاً ..أكثر من أيّ شيء ..في كل العالم اللعين |
Pero eso es principalmente porque es un papá tonto. más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | لكن هذا لكونه أب ممل أكثر من أيّ شيء آخر |
Quisiera hacerlo por ti, más que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | أريد هذا، من أجلك، أكثر من أيّ شيء. |