"más simples" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبسط
        
    • أسهل
        
    • أكثر بساطة
        
    • البسيطة
        
    • بأبسط
        
    • كانت بسيطة
        
    • ابسط
        
    • الأكثر بساطة
        
    • بمزيد من البساطة
        
    • الأبسط
        
    Y esta desconexión es evidente en algunas de las cosas más simples. TED وعدم توقع العواقب المستقبلية لأفعالنا جلية فى بعض أبسط الأمثلة،
    Sheldon, te asigné las cosas más simples para hacer y no has hecho nada correctamente. Open Subtitles شيلدون لقد منحتك أبسط الامور لتفعلها و لم تقم بأي منها بشكل صحيح
    Sólo recurriendo a los valores y a las virtudes más simples y fundamentales podrá la humanidad encontrar caminos que no sean demasiado caóticos. UN واللجوء إلى أبسط القيم والفضائل اﻷولية هو وحده الذي يتيح لﻹنسانية العثور على دروب غير موغلة في الفوضوية.
    Pero viene a demostrar que a veces las mejores soluciones son las más simples. TED لكنها تظهر لنا في بعض الأحيان أن أفضل الحلول هي أسهل الحلول.
    El principal objetivo de esta iniciativa de armonización consiste en proporcionar normas y reglas comunes más simples y más flexibles. UN والهدف الرئيسي من مبادرة المواءمة هذه هو توفير أنظمة وقواعد مشتركة أكثر بساطة ومرونة.
    Me causa bienestar ver una hoja de cálculo Excel, hasta las más simples. TED ينتابني إحساس كبير بالراحة عند النظر في جدول بيانات على برنامج إكسل حتى الجداول البسيطة.
    Algunos funcionarios recomendaron diferentes tipos de informes, con formatos más simples para proyectos más pequeños y más completos para los proyectos de mayor magnitud. UN وأوصى بعض المسؤولين بأنواع مختلفة من التقارير، مع إبلاغ أبسط عن مشاريع أصغر وإبلاغ أكمل عن مشاريع أكبر.
    Y, a título de conjetura, espero que reflexionemos sobre el modo de formular nuestro programa de trabajo en términos más simples que hasta ahora. UN وآمل، بمزيد من التخمين، أن نحاول أن نتأمل في الكيفية التي نصوغ بها برنامج عملنا بعبارات أبسط مما درجنا عليه في السابق.
    Opinamos que para hacer que ese proceso sea más expedito, los procedimientos deben ser más simples y racionales. UN ونحن نعتقد أنه ينبغي جعل الإجراءات أبسط وأكثر سهولة من أجل تسريع العملية.
    Pero si desaparecieran los organismos más simples de la base, como las plantas o las bacterias del suelo, la pirámide se derrumbaría. UN ولكن إذا سُحب أحد أبسط الكائنات الحية من القاعدة، مثل الحياة النباتية أو بكتيريا التربة، فإن الهرم سينهار.
    El proceso de auditoría de la ejecución nacional y la aplicación de tecnología de la información que lo apoya están siendo examinados con el objetivo de hacerlos más simples y fiables. UN ويجري حاليا استعراض لعملية مراجعة حسابات التنفيذ الوطني وتطبيق تكنولوجيا المعلومات الذي يدعمها، بهدف جعلهما أبسط وأقوى.
    Asimismo, los riesgos sistémicos podían reducirse mediante la creación de productos financieros más simples. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن الحد من المخاطر العامة عن طريق استحداث منتجات مالية أبسط.
    Este régimen prevé plazos más cortos y procedimientos más simples para la contratación de obras. UN ويتوخى هذا النظام مهلاً أقصر وإجراءات أبسط للتعاقد بشأن الأشغال والخدمات الهندسية.
    le hizo sentir que las preguntas más simples lo podían llevar al límite del conocimiento humano, y que era allí donde él quería jugar, y eso fue lo que hizo. TED والتي مكنته من فهم أن أبسط الأسئلة قد تدفعك إلى حدود المعرفة الإنسانية، وهناك كان يود أن يلعب. وقد فعل.
    Ahora está usando sólo sus pies más simples, así que esto es muy nuevo. TED وهو الآن يستخدم أبسط أقدامه هنا، لذا هذا يعتبر جديد جداً.
    En el siglo XIX aparece una nueva notación que expresaba esto, y si usan esa notación, las ecuaciones se vuelven mucho más simples. TED هناك معادلة جديدة في القرن التاسع عشر التي تشرح هذا، وإذا استخدمت تلك المعادلة، فأن المعادلات تصبح أسهل بكثير.
    Y, como las cosas son un poco más simples en India, en una semana compraron el sitio, y empezamos a trabajar. TED وكانت الأمور أسهل قليلا في الهند، اشتري الموقع في غضون أسبوع، وكنا نعمل.
    En cuanto a las normas de origen, los PMA han pedido su armonización para hacerlas más simples y transparentes. UN وفيما يتعلق بقواعد المنشأ، دعت أقل البلدان نمواً إلى تنسيقها لتصبح أكثر بساطة وشفافية.
    Juro que cuanto más viejo me pongo, más simples son mis ideas, cada vez más infantiles. TED أقسم أنه كلما تقدمت في العمر، كلما أصبحت أفكاري أكثر بساطة وأكثر طفولية.
    Al escucharla, me di cuenta de que incluso en las conversaciones más simples que tenemos con mujeres, en realidad somos agresivos. TED بالاستماع لها، أنا تأكدت حتى في الحوارات البسيطة التي نأخذها مع النساء، نحن في الحقيقة عدوانيون.
    En el Preámbulo de la Carta de esta Organización se expresan en los términos más simples y, sin embargo, más elocuentes los objetivos fundamentales del multilateralismo. UN وتعبّر ديباجة ميثاق هذه المنظمة، بأبسط التعابير ولكن أكثرها بلاغة، عن الأهداف الأساسية لتعددية الأطراف.
    En lo concerniente a la situación sanitaria, las cinco poblaciones árabes ocupadas del Golán siguen viéndose afectadas por una escasez crónica de centros de salud y clínicas y no disponen de hospitales, lo que obliga a los ciudadanos a desplazarse a las ciudades de Safed o Jerusalén incluso para someterse a los procedimientos quirúrgicos más simples. UN 80 - وفي ما يتعلق بالأوضاع الصحية فإن القرى العربية المحتلة الخمس في الجولان ما زالت تعاني من نقص حاد في المراكز الصحية والعيادات الطبية، ذلك أن ليس فيها مستشفى وأن المواطنين يضطرون للذهاب إلى مدينتي صفد أو القدس لإجراء أي عملية جراحية حتى ولو كانت بسيطة.
    Uno de los hechos más simples en los negocios es algo que a menudo descuidamos. Y es que todos somos humanos. TED و احد ابسط قواعد الاعمال هو شيء غالبا ما نهمله وهو اننا جميعا بشر
    Podrías hacer que solo algunas personas sean jugadores activos y luego los rodeas de billones de personajes mucho más simples. Open Subtitles يُمكنك جعل بِضع أشخاص فقط لا عبين فعليين و بعد ذلك تطوِّقَهم بمليارات من الشخصيات الأكثر بساطة
    Esos esfuerzos se vieron facilitados mediante el establecimiento, en 1993, de estructuras de la Secretaría más simples, centradas e integradas y la reorganización del Departamento de Administración y Gestión, realizada a principios de 1994. UN وتيسر هذا المجهود بفضل الهياكل التي أقيمت في اﻷمانة العامة سنة ١٩٩٣ واتسمت بمزيد من البساطة والتركيز والتكامل، وبفضل إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم التي بدأت في أوائل عام ١٩٩٤.
    La corteza visual primaria sólo ve simple geometría las más simples de las formas. TED والقشرة البصرية الأولية تعرف الهندسة البسيطة فقط الأشكال الأبسط فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more