"más tardar el viernes" - Translation from Spanish to Arabic

    • موعد أقصاه يوم الجمعة
        
    • بحلول يوم الجمعة
        
    • موعد ﻻ يتجاوز يوم الجمعة
        
    • ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة
        
    • قبل يوم الجمعة
        
    Se nos ha garantizado que todos los documentos " L " serán publicados a más tardar el viernes de esta semana. UN وتم التأكيد لنا أن جميع الوثائق التي تحتوي رموزها على الحرف " L " ستصدر في موعد أقصاه يوم الجمعة من هذا الأسبوع.
    Esta información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer, parte de ONU-Mujeres (dirección electrónica: collete@un.org y ranola@un.org), a más tardar el viernes 19 de noviembre de 2010. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Esta información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer, parte de ONU-Mujeres (dirección electrónica: collete@un.org y ranola@un.org), a más tardar el viernes 19 de noviembre de 2010. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Le agradecería que comunicara a la Quinta Comisión las opiniones de su Comisión sobre las revisiones pertinentes propuestas a más tardar el viernes, 6 de noviembre de 1998. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة آراء لجنتكم بشأن التنقيحات المقترحة ذات الصلة إلى اللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    El programa provisional, las anotaciones, la lista de documentos y el plan de trabajo figuran en el documento DP/1999/L.1. Se ruega a las delegaciones y a los observadores que envíen sus credenciales por telefax a la secretaría de la Junta Ejecutiva (906-5634) lo antes posible, a más tardar el viernes 15 de enero de 1999. UN ويرد جدول اﻷعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل في الوثيقة DP/1999/L.1، ويرجى من الوفود وكذلك المراقبين أن يرسلوا بالفاكس وثائق تفويضهم إلى أمانة المجلس التنفيذي )٥٦٣٤-٩٠٦( في أسرع وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Esta información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer, parte de ONU-Mujeres (dirección electrónica: collete@un.org y ranola@un.org), a más tardar el viernes 19 de noviembre de 2010. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Esta información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer, parte de ONU-Mujeres (dirección electrónica: collete@un.org y ranola@un.org), a más tardar el viernes 19 de noviembre de 2010. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    113. De conformidad con el artículo 83 del Reglamento de la Corte, se invitó a Australia y al Japón a presentar observaciones por escrito respecto de la declaración de intervención de Nueva Zelandia, a más tardar el viernes 21 de diciembre de 2012. UN ١١٣ - ووفقا للمادة 83 من لائحة المحكمة، دعيت أستراليا واليابان إلى تقديم ملاحظاتهما الخطية على إعلان التدخل الصادر عن نيوزيلندا في موعد أقصاه يوم الجمعة 21 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    El Presidente informa también a las delegaciones que deseen presentar observaciones o sugerencias respecto de los capítulos pertinentes del plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005, que tengan a bien presentarlas a más tardar el viernes 20 de octubre, a fin de poder transmitirlas al Presidente de la Quinta Comisión. UN وأبلغ الرئيس أيضا الوفود التي تود تقديم تعليقات أو اقتراحات على الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 أن تتفضل بتقديمها في موعد أقصاه يوم الجمعة 20 تشرين الأول/أكتوبر لتمكينه من إحالتها إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    Los miembros recordarán que, en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre del año 2008, la Asamblea General aprobó la recomendación de la Mesa de que la Quinta Comisión concluyera sus trabajos a más tardar el viernes 12 de diciembre del año 2008. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، على توصية المكتب بأن تقوم اللجنة الخامسة بإنجاز عملها في موعد أقصاه يوم الجمعة 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer (dirección electrónica: jagwanth@un.org o williams-carter@un.org; fax: 1 (212) 963-3463), a más tardar el viernes 28 de noviembre de 2008. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني jagwanth@un.org أو williams-carter@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463)، في موعد أقصاه يوم الجمعة ، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    La información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer (dirección electrónica: jagwanth@un.org o williams-carter@un.org; fax: 1 (212) 963-3463), a más tardar el viernes 28 de noviembre de 2008. UN وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني jagwanth@un.org أو williams-carter@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463)، في موعد أقصاه يوم الجمعة ، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    La información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer (dirección electrónica: jagwanth@un.org o williams-carter@un.org; fax: 1 (212) 963-3463), a más tardar el viernes 28 de noviembre de 2008. UN وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني jagwanth@un.org أو williams-carter@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463، في موعد أقصاه يوم الجمعة ، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Esta información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer, parte de ONU-Mujeres (dirección electrónica: collete@un.org y ranola@un.org), a más tardar el viernes 19 de noviembre de 2010. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    Esta información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer, parte de ONU-Mujeres (dirección electrónica: collete@un.org y ranola@un.org), a más tardar el viernes 19 de noviembre de 2010. UN وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    Esta información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer, parte de ONU-Mujeres (dirección electrónica: collete@un.org y ranola@un.org), a más tardar el viernes 19 de noviembre de 2010. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    Esta información deberá enviarse a la División para el Adelanto de la Mujer, parte de ONU-Mujeres (dirección electrónica: collete@un.org y ranola@un.org), a más tardar el viernes 19 de noviembre de 2010. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    En consecuencia, se agradecería sobremanera que el programa de trabajo de la Segunda Comisión se ajustara de forma que ésta reanudara cuanto antes el examen del informe y el resultado de sus deliberaciones se comunicase a la Quinta Comisión a más tardar el viernes 13 de noviembre de 1998. UN وفي هذا الصدد، سيكون من دواعي التقدير البالغ، لو أمكن، تعديل برنامج عمل اللجنة الثانية بحيث يتسنى استئناف نظر اللجنة الثانية في ذلك التقرير في أقرب وقت ممكن، وتبلغ اللجنة الخامسة، بحلول يوم الجمعة الموافق ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، بنتيجة هذه المداولات.
    Le agradecería que las opiniones de su Comisión sobre los proyectos de revisiones pertinentes fueran comunicadas a la Quinta Comisión a más tardar el viernes 6 de noviembre de 1998. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة آراء لجنتكم بشأن التنقيحات المقترحة ذات الصلة إلى اللجنة الخامسة بحلول يوم الجمعة ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١.
    La División de Codificación necesita urgentemente contribuciones voluntarias de los Estados Miembros, que deberán comunicarse a más tardar el viernes 29 de noviembre de 2013 para facilitar la planificación de estos cursos. UN وتطلب شعبة التدوين بشكل عاجل تبرعات من الدول الأعضاء، يُزمع الإعلان عنها بحلول يوم الجمعة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تيسيرا لتخطيط وتنظيم هذه الدورات الدراسية.
    Se ruega a los Estados Miembros, así como a los observadores y representantes de otras organizaciones que deseen asistir al período de sesiones, que envíen sus credenciales a la Oficina de la Secretaria de la Junta Ejecutiva del UNICEF (dirección electrónica: jpiccolominigeary@unicef.org; fax: 1 (212) 326-7096)), a la brevedad posible y a más tardar el viernes 20 de enero de 2012. UN ويرجى من المشاركين في الدورة من الدول الأعضاء والمراقبين وممثلي المنظمات الأخرى إرسال وثائق التفويض إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي لليونيسيف (البريد الإلكتروني: jpiccolominigeary@unicef.org)؛ الفاكس: 1 (212) 326-7096) في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك يوم الجمعة 20 كانون الثاني/يناير 2012.
    Se observará también que en el calendario se dice claramente - y debo recalcar que esto aparece en un pie de página en la segunda página - que todos los Grupos de Trabajo deben finalizar sus informes respectivos a más tardar el viernes 7 de mayo, a las 18.00 horas. UN لاحظنا أيضا أنه يدرج بوضوح في الجدول الزمني - وأشير إلى أن هذا قد ورد في تذييل في الصفحة الثانية - أن جميع اﻷفرقة العاملة ينبغي أن تستكمل تقاريرها قبل يوم الجمعة ٧ أيار/ مايو الساعة ٠٠/١٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more