"máscara de" - Translation from Spanish to Arabic

    • قناع
        
    • القناع
        
    • أقنعة واقية من
        
    • بقناع
        
    • لقناع
        
    • سكريم
        
    • قناعا
        
    • قناعك
        
    • قناعُ
        
    • بأقنعة واقية من
        
    • اللدائنية على
        
    Antes, si una reunión era difícil, me ponía mi máscara de líder perfecta. TED قبل ذلك، إذا كان الاجتماع صعبًا، كنت أرتدي قناع القائد المثالي.
    Y la esposa siente algo por mí, pero lo esconde tras una máscara de hostilidad. Open Subtitles حسناً و والزوجة لديهم شيء ضدي لكنها تخفيه خلف قناع من العداء الخفيف
    Se puso una máscara de gas, abrió una escotilla y arrojó el polvo dentro. Open Subtitles كان مُرتدياً قناع الواقى من الغاز فتح فتحة ، وأسقط المسحوق للداخل
    Y fracasé al salvar a un hijo que murió bajo una máscara de hierro. Open Subtitles ولقد اخطات فى توفير ابن اخر الذى مات فى القناع الحديدى لا
    Equipo personal (sin máscara de gas) -- conjunto de 10 -- aplicable a contingentes militares con funciones antidisturbios únicamente Coderas, rodilleras y hombreras UN معدات للأفراد (بدون أقنعة واقية من الغازات) - مجموعة من 10 - لاستخدام الوحدات العسكرية المكلفة بمهام مكافحة الشغب فقط
    Pero resultó ser un tronco con una máscara de Noche de Brujas abrochada. Open Subtitles لكن هذا مجرد جذع شجرة و قناع عيد الهالوين ملصق عليه
    Destruye la máscara de la muerte... y veras que hay miedo detrás de él. Open Subtitles دمر قناع الموت وسوف ترى أنه لا يوجد شيء خلفه تخاف منه.
    Chicos, rec facial consiguió un éxito sobre el hombre detrás de la máscara de gorila. Open Subtitles يا رفاق ، نظام التعرف على الوجه وجدت تطابقاً للرجل خلف قناع الغوريلا
    Chica con máscara de bebé conoce a chica con máscara de caballo. Open Subtitles رجل يرتدي قناع الطفل يقابل فتاة ترتدي قناع رأس الحصان
    Doctora, vi a un adulto golpear a un niño de 12 años hasta la muerte... tras una máscara de gas. Open Subtitles أيّتها الدكتوره، لقد رأيت رجلا بالغاً يضرب فتى ذو 12 سنه حتى الموت من أجل قناع غاز.
    - ¡Tengo mi máscara de guerra! - ¡Tengo mi máscara de guerra! Open Subtitles لدي قناع الحرب الخاص بي لدي قناع الحرب الخاص بي
    Aparentemente, durante el juicio declaró que había sido golpeado y casi asfixiado con una máscara de gas y con botes de gas antes de confesar, pero se desestimaron sus denuncias. UN ويقال إنه أفاد في محاكمته أنه تعرض للضرب والخنق جزئياً بواسطة قناع واق من الغازات وعليبات غاز قبل أن يدلي باعترافه، لكن ادعاءاته لم تحظ بالاهتمام.
    También se le colocó una máscara de gas y los policías le limitaron la circulación de aire. UN وألبسه الشرطيون أيضاً قناع غاز وحبسوا عنه الهواء.
    También se le colocó una máscara de gas y los policías le limitaron la circulación de aire. UN وألبسه الشرطيون أيضاً قناع غاز وحبسوا عليه الهواء.
    La violencia que sigue proviniendo desde la Franja de Gaza revela el verdadero rostro de Hamas, que no puede esconderse bajo la máscara de un acuerdo de unidad. UN وسيل العنف الذي ما زال يتدفق من قطاع غزة يكشف الوجه الحقيقي لحماس، الذي لا يمكن إخفاؤه وراء قناع اتفاق الوحدة.
    Intentaron crear una máscara de gas para niños de tal manera que éste pueda ser sostenido por los padres -- porque la proximidad del cuerpo es tan importante -- TED لقد حاولوا صنع قناع للطفل الرضيع الذي بطريقةٍ ما تمكّن الرضيع أن يُمسك بواسطة الوالدين، بسبب أهمية قربها من الجسم
    Por eso me ven en la máscara de luchador mexicana, en traje de novia, desesperada en mi jardín. TED لهذا السبب تراني في قناع مقاتل مكسيكي، بفستان الزفاف، يائسة في حديقتي.
    Vamos a buscar la máscara de los sueños. Sé dónde se encuentra. Open Subtitles سوف نذهب للحصول على القناع اللامع انا اعرف اين هو
    Bastón Sin máscara de gas UN بدون أقنعة واقية من الغازات
    Yo creí que estaba loco de remate. Sujetaba una máscara de Noche de Brujas que no quiso soltar. Open Subtitles خلته مجنونًا، خارج عقله، تمسّكَ بقناع هالوين، لن يرِد أن يتركه.
    Sí, exactamente. Es por eso que tu no le diste otra oportunidad, eso fue porque llevabas una máscara de esquí, ¿verdad? . Open Subtitles بالضبط، وهذا سبب أنك لم تعطيه فرصة آخرى هذا سبب إرتدائك لقناع تزلج، صحيح ؟
    ¿Y puedo usar la máscara de La máscara de la Muerte? Open Subtitles (يمكنني وضع قناع (سكريم كالفيلم
    La obsesión con las celebridades frecuentemente son una máscara de nuestros propios sentimientos de depresión y baja autoestima. Open Subtitles الهوس بالمشاهير قد يكون قناعا لإحساسنا بالإكتئاب وقلة تقدير الذات
    Vete a casa, pule tu máscara de hockey o lo que sea y yo le diré a Oliver que has estado aquí todo el tiempo. Open Subtitles فقط عد للمنزل ونظف قناعك أو شيء ما سأقوللأوليفر أنك كنتَ هنا طوال الوقت
    ¿Estás loco? Lo único que recuerdo es la máscara de cerdo y la pistola eléctrica. Open Subtitles هل أنتَ مختلٌ عقليّاً؟ إنَّ كلَ ما أتذكره هو قناعُ الخنزير والجهازُ الصاعق
    Equipo personal (con máscara de gas) - Conjunto de 10 - aplicable a contingentes militares con funciones antidisturbios únicamenteb UN معدَّات للأفراد (بأقنعة واقية من الغازات) - مجموعة لعشرة أفراد- لاستخدام الوحدات العسكرية المكلفة بمكافحة الشغب فقط(ب)
    El detonador de la explosión era un temporizador MST-13 de la variedad que tiene máscara de soldadura única. UN وزناد التفجير هو جهاز توقيت من طراز MST-13 من النوع ذي الكسوة اللدائنية على جانب واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more