"médico de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطبي الذي تقدِّمه الأمم المتحدة
        
    • طبي في الأمم المتحدة
        
    • الطبية للأمم المتحدة
        
    • الصحي للأمم المتحدة
        
    • الطبية في الأمم المتحدة
        
    • طبيب الأمم المتحدة من
        
    • الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة
        
    • الطبية بالأمم المتحدة
        
    • أطباء اﻷمم المتحدة
        
    • الطبيين لﻷمم المتحدة
        
    • الطبي في الأمم المتحدة
        
    • طبي للأمم المتحدة
        
    • طبيب اﻷمم المتحدة
        
    • الطبي لﻷمم المتحدة
        
    • في نظام للأمم المتحدة
        
    3. Niveles de apoyo médico de las Naciones Unidas: necesidades y normas del nivel 2 (hospital de campaña básico) UN 3 - مستويات الدعم الطبي الذي تقدِّمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 2 (المستشفى الميداني الأساسي)
    e) Los funcionarios en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciban orden de aislamiento por razones sanitarias deberán dar cuenta de ello inmediatamente a un médico de las Naciones Unidas. UN (هـ) على الموظف إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره.
    Las estadísticas demuestran que numerosos oficiales de la policía civil eran desplegados sobre el terreno sin haber obtenido previamente la certificación del Servicio médico de las Naciones Unidas. UN وتبين الإحصاءات أن أعدادا كبيرة من أفراد الشرطة المدنية قد تم نشرهم ميدانيا دون الحصول على موافقة طبية مسبقة من الدائرة الطبية للأمم المتحدة.
    Desde el principio, la participación en los planes de seguro médico de las Naciones Unidas ha sido a título facultativo, modalidad que se mantiene hasta ahora. UN وقد كان الاشتراك في خطط التأمين الصحي للأمم المتحدة يتم منذ البداية على أساس اختياري ولا يزال كذلك حتى الآن.
    Para mayor información, se ruega consultar al Servicio médico de las Naciones Unidas. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالدائرة الطبية في الأمم المتحدة.
    a) Se podrá exigir a los funcionarios que, de tiempo en tiempo, se sometan a exámenes médicos, a fin de que el Oficial médico de las Naciones Unidas se cerciore de que no sufren ninguna afección que pueda poner en peligro la salud de otras personas. UN الفحص الطبي (أ) يجوز أن يطلب من الموظفين من حين لآخر التقدم لفحص طبي لكي يتأكد طبيب الأمم المتحدة من خلوهم من أي مرض قد يضر بصحة الآخرين.
    ii) El Director del Servicio médico de las Naciones Unidas o un médico designado por él; y UN ' 2` المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة أو طبيب يختاره المدير؛ و
    4. Niveles de apoyo médico de las Naciones Unidas: necesidades y normas del nivel 3 (hospital de campaña avanzado) UN 4 - مستويات الدعم الطبي الذي تقدِّمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 3 (المستشفى الميداني المتقدِّم)
    3. Niveles de apoyo médico de las Naciones Unidas: necesidades y normas del nivel 2 (hospital de campaña básico) UN 3 - مستويات الدعم الطبي الذي تقدِّمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 2 (المستشفى الميداني الأساسي)
    4. Niveles de apoyo médico de las Naciones Unidas: necesidades y normas del nivel 3 (hospital de campaña avanzado) UN 4 - مستويات الدعم الطبي الذي تقدِّمه الأمم المتحدة: الاحتياجات والمعايير للمستوى 3 (المستشفى الميداني المتقدِّم)
    e) Los funcionarios en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciban orden de aislamiento por razones sanitarias deberán notificarlo inmediatamente a un oficial médico de las Naciones Unidas. UN (هـ) على الموظف إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره.
    e) Los funcionarios en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciban orden de aislamiento por razones sanitarias deberán notificarlo inmediatamente a un oficial médico de las Naciones Unidas. UN (هـ) على الموظف إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره.
    f) El personal de proyectos en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciba orden de aislamiento por razones sanitarias deberá dar cuenta de ello inmediatamente a un médico de las Naciones Unidas. UN (و) على موظف المشاريع إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره.
    En este contexto, el informe refleja la opinión de la Directora del Servicio médico de las Naciones Unidas sobre la recomendación formulada en una reunión de los directores de los servicios médicos del régimen común a principios del decenio de 1990. UN ويجسّد التقرير في هذا السياق وجهات النظر التي عبر عنها مدير الخدمات الطبية للأمم المتحدة بعد اجتماع لأطباء النظام الموحد في فترة مبكرة من التسعينات.
    El personal de contratación nacional está cubierto por el plan de seguro médico de las Naciones Unidas gestionado a nivel local UN وجرى توفير التأمين محلياً على الموظفين الوطنيين عن طريق خطة التأمين الطبية للأمم المتحدة أعداد أكبر بسبب البعثات الجديدة
    Si bien los planes de seguro médico de las Naciones Unidas son autofinanciados, en su administración general participan generalmente empresas externas en calidad de terceros, así como en la resolución de las reclamaciones. UN وعلى الرغم من أن خطط التأمين الصحي للأمم المتحدة ممولة تمويلا ذاتيا، فإنه يتم عادة الاستعانة بشركات خارجية كمدير خارجي لأغراض الإدارة العامة للخطط والبت في المطالبات.
    b) Pueden participar en los planes de seguro médico de las Naciones Unidas, siempre que paguen en su totalidad la prima aplicable; UN (ب) قد يشاركون في برامج التأمين الصحي للأمم المتحدة بشرط أن يدفعوا كامل الأقساط المنطبقة؛
    El Servicio médico de las Naciones Unidas vela por que se apliquen políticas sobre el VIH/SIDA para los funcionarios y los encargados del mantenimiento de la paz. UN وتعمل الدائرة الطبية في الأمم المتحدة على كفالة تطبيق السياسات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الموضوعة من أجل الموظفين وحفظة السلام.
    a) Se podrá exigir a los funcionarios que, de tiempo en tiempo, se sometan a exámenes médicos, de manera que el Oficial médico de las Naciones Unidas compruebe que no sufren ninguna afección que pueda poner en peligro la salud de otras personas. UN الفحص الطبي (أ) يجوز أن يطلب من الموظفين من حين لآخر التقدم لفحص طبي لكي يتأكد طبيب الأمم المتحدة من خلوهم من أي مرض قد يضر بصحة الآخرين.
    ii) El Director del Servicio médico de las Naciones Unidas o un médico designado por él; y UN ' 2` المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة أو طبيب يختاره المدير؛ و
    :: Servicio médico de las Naciones Unidas. UN :: الدائرة الطبية بالأمم المتحدة.
    v) El funcionario en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciba orden de aislamiento por razones sanitarias deberá notificarlo inmediatamente a un oficial médico de las Naciones Unidas. UN ' ٥` على الموظف إعلام أحد أطباء اﻷمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمـر بحجر صحي يمس داره.
    Durante las horas de trabajo oficiales (9.00 a 17.00 horas) se puede consultar a un médico de las Naciones Unidas en la clínica situada en el edificio de la Secretaría. UN ويمكن استشارة أحد المسؤولين الطبيين لﻷمم المتحدة خلال ساعات العمل الرسمية )٠٠/٩ إلى ٠٠/١٧(، في العيادة الطبية الكائنة في مبنى اﻷمانة العامة.
    h) El funcionario en cuyo hogar se declare una enfermedad contagiosa o que reciba orden de aislamiento por razones sanitarias deberá notificarlo inmediatamente a un oficial médico de las Naciones Unidas. UN (ح) يقوم الموظف فورا بإخطار الموظف الطبي في الأمم المتحدة لدى حدوث أي حالة مرض معد، في أسرته المعيشية، أو بأي أمر بالحجر الصحي يؤثر في أسرته المعيشية.
    Además, la prestación de servicios médicos correrá a cargo de una clínica de nivel I, que estará situada en el mismo lugar que el hospital militar de nivel II para formar un centro médico de las Naciones Unidas que prestará apoyo a todo el personal del sistema en los estados de Ecuatoria occidental, Bahr Al Jebel y Ecuatoria. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم خدمات طبية عن طريق عيادة طبية من المستوى الأول ستشارك المستشفى العسكري من المستوى الثاني موقعه لتشكيل مركز طبي للأمم المتحدة يقدم الدعم لجميع موظفي منظومة الأمم المتحدة في ولايات غرب الاستوائية وبحر الجبل وشرق الاستوائية.
    De ser factible, se presentarán al Oficial médico de las Naciones Unidas antes de ausentarse del trabajo. UN وعليهم أن يراجعوا طبيب اﻷمم المتحدة قبل تغيبهم عن العمل، حيثما كان ذلك ممكنا.
    Apoyo médico de las Naciones Unidas UN مستويات الدعم الطبي لﻷمم المتحدة
    31.4 Tras la jubilación, los funcionarios pueden participar en el plan de seguro médico subvencionado después de la separación del servicio siempre que hayan estado afiliados a un plan de contribuciones por concepto de seguro médico de las Naciones Unidas durante un mínimo de diez años, y siempre que en el momento de la separación del servicio estén afiliados a un plan de las Naciones Unidas. UN 31-4 ويستحق الموظفون بعد تقاعدهم تغطية لما بعد الخدمة بإعانـة من الأمم المتحـدة إذا كانوا قد اشتركوا لمدة 10 سنوات على الأقل في نظام للأمم المتحـدة للتأميـن الصحـي قائـم على الاشتراكـات وكانوا مشتركين في نظام للأمم المتحدة من هذا القبيـل وقت تقاعدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more