Los servicios médicos de las fuerzas armadas se ocupan de la rehabilitación de las víctimas de las minas, en lo que son secundados por una unidad nacional especializada. | UN | وتهتم الخدمات الطبية التابعة للقوات المسلحة بإعادة تأهيل ضحايا الألغام وتساعدها في هذه المهمة وحدة وطنية متخصصة. |
En los servicios médicos de las Naciones Unidas en Abidján y en los hospitales de nivel 2 en los sectores | UN | في المراكز الطبية التابعة للأمم المتحدة في أبيدجان ومستشفيات المستوى الثاني في القطاعات |
En relación con las actividades de vigilancia, los servicios médicos de las aseguradoras (MDK) inspeccionan una vez al año todas las residencias y centros de día acreditados en el Estado parte. | UN | وفيما يخص أنشطة الرصد، تفتش الخدمات الطبية التابعة لصناديق التأمين الصحي كل مرفق من مرافق الرعاية السكنية وغير السكنية المعتمدة في الدولة الطرف مرة في السنة. |
En relación con las actividades de vigilancia, los servicios médicos de las aseguradoras (MDK) inspeccionan una vez al año todas las residencias y centros de día acreditados en el Estado parte. | UN | وفيما يخص أنشطة الرصد، تفتش الخدمات الطبية التابعة لصناديق التأمين الصحي كل مرفق من مرافق الرعاية السكنية وغير السكنية المعتمدة في الدولة الطرف مرة في السنة. |
iv) Designación y actualización de la relación de médicos de las Naciones Unidas en todo el mundo. | UN | ' ٤ ' تعيين واستعراض أطباء الفحص التابعين لﻷمم المتحدة على نطاق العالم. |
1.4.6 Restablecimiento de los servicios médicos de las cárceles a los niveles registrados en diciembre de 2003 | UN | 1-4-6 إعادة توفير خدمات صحية بعيادة السجن بمستويات خدمات كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
Se seguirá prestando asistencia médica en los servicios médicos de las Naciones Unidas, el PNUD y el UNICEF y se mejorará el equipo para que esté al nivel de la nueva tecnología médica. | UN | وسيستمر توفير الرعاية الصحية في الدوائر الطبية التابعة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وسيجري تحسين مستوى المعدات لمواكبة التكنولوجيا الطبية المتغيرة. |
Se seguirá prestando asistencia médica en los servicios médicos de las Naciones Unidas, el PNUD y el UNICEF y se mejorará el equipo para que esté al nivel de la nueva tecnología médica. | UN | وسيستمر توفير الرعاية الصحية في الدوائر الطبية التابعة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وسيجري تحسين مستوى المعدات لمواكبة التكنولوجيا الطبية المتغيرة. |
Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها. |
Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم. |
Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن توفير الخدمات المعنية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤوليتها. |
Todos los centros médicos de las Naciones Unidas deben prestar servicios médicos de emergencia a todos los efectivos y funcionarios de las Naciones Unidas en su zona de responsabilidad. | UN | وجميع المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة تُعتبر مسؤولة عن توفير الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع قوات الأمم المتحدة وموظفيها في مناطق مسؤولياتهم. |
Sin embargo, las prioridades institucionales y la disponibilidad de recursos, tanto a nivel interno como externo dentro del régimen común de las Naciones Unidas y la División de Servicios médicos de las Naciones Unidas, contribuirán a abordar las tendencias de ausentismo. | UN | بيد أن الأولويات التنظيمية ووفرة الموارد، داخليا وخارجيا على السواء داخل نظام الأمم المتحدة الموحَّد والدوائر الطبية التابعة للأمم المتحدة، تضطلع بدور في معالجة الاتجاهات المتعلقة بالتغيب عن العمل. |
Los niños, los periodistas, los médicos, nadie está a salvo de la agresión israelí que ha destruido las instalaciones, los servicios públicos, las escuelas, las universidades, los hospitales, los lugares de culto e incluso los edificios de los organismos de las Naciones Unidas y los depósitos de suministros humanitarios y médicos de las Naciones Unidas. | UN | ولم يسلم الطفل أو الصحفي أو الطبيب من عدوان إسرائيل التي دمرت عملياتها المرافق والخدمات العامة والمدارس والجامعات والمستشفيات ودور العبادة وحتى مقار وكالات الأمم المتحدة ومستودعات مواد الإغاثة الإنسانية والمواد الطبية التابعة للأمم المتحدة. |
La División de Servicios médicos de las Naciones Unidas no acepta solicitudes de supervisores para la evaluación psicológica de los funcionarios sin el conocimiento de estos últimos. | UN | 35 - ولا تقبل شعبة الخدمات الطبية التابعة للأمم المتحدة طلبات إجراء تقييم نفساني للموظفين التي يقدمها المديرون بدون علم الموظفين. |
El gasto de 3.600 dólares se debe al tratamiento médico y la hospitalización local de guardias militares que no pudieron recibir un tratamiento adecuado en los servicios médicos de las Naciones Unidas. | UN | ٨٢ - العلاج الطبي والخدمات الطبية - يتصل المصروف البالغ ٦٠٠ ٣ دولار بالعلاج الطبي واﻹقامة في المستشفيات المحلية للحراس العسكريين الذين لم يمكن علاجهم على نحو مناسب في المرافق الطبية التابعة لﻷمم المتحدة. |
a) Equipo médico. Equipo pesado sujeto a inventario (identificado con el signo # en los apéndices 2.1, 3.1, 4.1, 5 y 6) para proporcionar apoyo médico en centros médicos de las Naciones Unidas; | UN | (أ) المعدَّات الطبية - المعدَّات الرئيسية المحتَسبة (المعرَّفة بالحرف " ب " في التذييلات 2-1 و 3-1 و 4-1 و 5 و 6) لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛ |
b) Fármacos. Fármacos producidos de conformidad con las normas de la OMS y consumidos en la prestación de apoyo médico en los centros médicos de las Naciones Unidas; | UN | (ب) العقاقير - الأدوية المنتَجة وفقاً لمعايير منظمة الصحة العالمية والتي تستهلك في توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛ |
c) Suministros médicos. Suministros fungibles y equipo ligero (identificado con el signo @ en los apéndices 2.1, 3.1, 4.1, 5 y 6) consumidos en la prestación de apoyo médico en centros médicos de las Naciones Unidas; | UN | (ج) اللوازم الطبية - اللوازم الاستهلاكية والمعدَّات الثانوية (المعرَّفة بالحرف " أ " في التذييلات 2-1 و 3-1 و 4-1 و 5 و 6) التي تستهلك في توفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛ |
d) Autonomía logística (servicios médicos). Suministro y reposición de fármacos y suministros médicos para la prestación de apoyo médico en centros médicos de las Naciones Unidas; | UN | (د) الاكتفاء الذاتي في مجال العلاج الطبي - الإمداد، وإعادة الإمداد، بالأدوية واللوازم الطبية لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛ |
iv) Designación y actualización de la relación de médicos de las Naciones Unidas en todo el mundo. | UN | ' ٤ ' تعيين واستعراض أطباء الفحص التابعين لﻷمم المتحدة على نطاق العالم. |
1.4.6 Restablecimiento de los servicios médicos de las cárceles a los niveles registrados en diciembre de 2003 | UN | 1-4-6 إعادة توفير خدمات صحية بعيادة السجن بمستويات خدمات كانون الأول/ديسمبر 2003 |