"médicos o científicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • طبية أو علمية
        
    • الطبية أو العلمية
        
    • الطبية والعلمية
        
    • الطبي والعلمي
        
    • الطبية أو العملية
        
    • طيبة أو علمية
        
    Estas personas no deben ser objeto de experimentos médicos o científicos que puedan ser perjudiciales para su salud. UN فهؤلاء اﻷشخاص يجب ألا يكونوا موضوع تجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم.
    Estas personas no deben ser objeto de experimentos médicos o científicos que puedan ser perjudiciales para su salud. UN فهؤلاء اﻷشخاص يجب ألا يكونوا موضوع تجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم.
    Estas personas no deben ser objeto de experimentos médicos o científicos que puedan ser perjudiciales para su salud. UN فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يكونوا موضوع تجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم.
    En otros casos, las profesiones interesadas cuentan con directrices muy específicas contra los experimentos médicos o científicos involuntarios. UN وفي حالات أخرى توجد مبادئ توجيهية دقيقة في المهن المعنية ضد التجارب الطبية أو العلمية غير الطوعية.
    En particular, prohíbe someter a las personas a experimentos médicos o científicos sin su libre consentimiento. UN وتحظر بوجه خاص إخضاع الأشخاص للتجارب الطبية أو العلمية دون رضاهم الحر.
    Ningún gobierno debe poner en peligro esta situación considerando la posibilidad de legalizar los estupefacientes para fines que no sean médicos o científicos. UN ولا ينبغي ﻷي حكومة أن تعرض هذه الحالة للخطر بأن تنظر في جعل استعمال المخدرات قانونيا ﻷغراض غير اﻷغراض الطبية والعلمية.
    Estas personas no deben ser objeto de experimentos médicos o científicos que puedan ser perjudiciales para su salud. UN فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يكونوا موضوع تجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم.
    154. Por último, la segunda parte del artículo 7 prohíbe someter a las personas a experimentos médicos o científicos sin su libre consentimiento. UN ٤٥١ - وأخيراً يحظر، في الجزء الثاني من المادة ٧، إجراء تجارب طبية أو علمية على اﻷشخاص دون رضاهم الحر.
    En el Pacto se prevé que nadie será sometido sin su libre consentimiento a experimentos médicos o científicos. UN وينص العهد على أنه لا يجوز إجراء أي تجربة طبية أو علمية على أي إنسان بغير رضاه الحر.
    En particular, nadie será sometido sin su libre consentimiento a experimentos médicos o científicos. UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز إجراء أية تجربة طبية أو علمية على أحد دون رضاه الحر.
    Estas personas no deben ser objeto de experimentos médicos o científicos que puedan ser perjudiciales para su salud. UN فهؤلاء الأشخاص يجب ألا يخضعوا لتجارب طبية أو علمية من شأنها أن تضر بصحتهم.
    Fuentes radiactivas producidas para fines médicos o científicos. UN مصادر إشعاعية منتجة لأغراض طبية أو علمية.
    2. El acusado someta a personas que estuvieran en poder del perpetrador a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo. UN ٢ - وأخضع المتهم اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو للتجارب الطبية أو العلمية من أي نوع.
    Elementos de experimentos médicos o científicos UN أركان التجارب الطبية أو العلمية
    Crimen de guerra de someter a experimentos médicos o científicos UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Crimen de guerra de someter a experimentos médicos o científicos UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    Crimen de guerra de someter a experimentos médicos o científicos UN جريمة الحرب المتمثلة في إجراء التجارب الطبية أو العلمية
    ... nadie será sometido sin su libre consentimiento a experimentos médicos o científicos. UN ... لا يخضع أحد للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته الحرة
    En particular, los Estados Partes prohibirán que las personas sean sometidas a experimentos médicos o científicos sin su consentimiento libre e informado, y las protegerán para que no lo sean. UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.
    En particular, nadie será sometido a experimentos médicos o científicos sin su libre consentimiento . UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.
    En particular, nadie será sometido a experimentos médicos o científicos sin su consentimiento libre e informado. UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.
    b) Invitar a los gobiernos interesados a que se aseguren de que los opiáceos importados por sus países para usos médicos o científicos no procedan de países que transforman drogas incautadas o decomisadas en opiáceos lícitos; UN (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى ضمان ألا تكون المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي ناشئة من البلدان التي تحوّل العقاقير المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛
    3.1 Artículo 8.2 b) x): “Someter a personas que estén en poder de una parte enemiga a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón de un tratamiento médico, dental u hospitalario, ni se lleven a cabo en su interés, y que causen la muerte o pongan gravemente en peligro la salud de esa persona o de esas personas”. UN ٣-١- المادة ٨ )٢( )ب( ' ١٠`: إخضاع اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو ﻷي نوع من التجارب الطبية أو العملية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد.
    3. La prohibición alcanza, en particular, a los experimentos médicos o científicos que se llevan a cabo sin el libre consentimiento de la persona interesada (segunda frase del artículo 7). UN ٣- ويمتد الحظر، على وجه الخصوص، الى اجراء أية تجربة طيبة أو علمية على أي انسان بغير رضاه الحر )المادة ٧، الجملة الثانية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more