"médicos y asistencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطبية ومساعدة
        
    • الطبية والمساعدة
        
    Programa: Servicios médicos y asistencia del personal UN البرنامج: الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    Subprograma 4. Servicios médicos y asistencia al personal UN البرنامج الفرعي ٤: الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    Programa: Servicios médicos y asistencia del personal UN البرنامج: الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    4. Servicios médicos y asistencia del personal UN الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين ٢٥ دال -
    22. Los Coordinadores expresaron una particular gratitud al Sr. Chasib Latif Ali AlShumosy, Doctor y Director General de planificación y desarrollo de recursos del Ministerio Nacional de la Salud del Iraq, quien hizo una presentación en calidad de experto en la que se indicaban los retos que se plantean actualmente a la hora de proporcionar servicios médicos y asistencia a las víctimas, y las medidas adoptadas para mejorar su situación. UN 22- وأعرب المنسقان عن امتنانهما الخاص للدكتور جاسب لطيف علي الشموسي، المدير العام للتخطيط وتنمية الموارد، في وزارة الصحة الوطنية بالعراق، الذي قدم عرض خبرة يبين التحديات الحالية القائمة في مجال تقديم الخدمات الطبية والمساعدة إلى ضحايا الأجهزة المتفجرة المرتجلة ويبين الجهود المبذولة من أجل تحسين حالة ضحايا الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Subprograma 4. Servicios médicos y asistencia al personal UN البرنامج الفرعي ٤ - الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    4. Servicios médicos y asistencia del personal UN الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين -س- ٢٥ دال -
    4. Servicios médicos y asistencia del personal UN الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    5. Servicios médicos y asistencia del personal395 UN ٥ - الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    Subprograma 5 Servicios médicos y asistencia del personal UN البرنامج الفرعي ٥ - الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    5. Servicios médicos y asistencia del personal UN ٥ - الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    5. Servicios médicos y asistencia del personal UN الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    Subprograma 5 Servicios médicos y asistencia del personal UN البرنامج الفرعي ٥ - الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    Servicios médicos y asistencia del personal UN الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    5. Servicios médicos y asistencia del personal UN ٥ - الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    5. Servicios médicos y asistencia del personal UN ٥ - المساعدة الطبية ومساعدة الموظفين
    4. Servicios médicos y asistencia del personal 30 UN ٤ - الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين
    26C.8 Dentro del programa de servicios médicos y asistencia del personal, se hará hincapié en poner en marcha programas de promoción de la salud y en realizar inspecciones médicas antes y después de las misiones sobre el terreno. UN ٦٢ جيم - ٨ وفي برنامج الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين، سيجري التركيز على تنفيذ برامج النهوض بالصحة وإجراء الفحوص السابقة واللاحقة للبعثات الميدانية.
    22. Los Coordinadores expresaron una particular gratitud al Sr. Chasib Latif Ali AlShumosy, Doctor y Director General de planificación y desarrollo de recursos del Ministerio Nacional de la Salud del Iraq, quien hizo una presentación en calidad de experto en la que se indicaban los retos que se plantean actualmente a la hora de proporcionar servicios médicos y asistencia a las víctimas, y las medidas adoptadas para mejorar su situación. UN 22- وأعرب المنسقان عن امتنانهما الخاص للدكتور جاسب لطيف علي الشموسي، المدير العام للتخطيط وتنمية الموارد، في وزارة الصحة الوطنية بالعراق، الذي قدم عرض خبرة يبين التحديات الحالية القائمة في مجال تقديم الخدمات الطبية والمساعدة إلى ضحايا الأجهزة المتفجرة المرتجلة ويبين الجهود المبذولة من أجل تحسين حالة ضحايا الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    2. Decide que, de conformidad con el principio antes indicado, en ninguna circunstancia deberán tomarse medidas, ni siquiera a raíz de la aplicación de decisiones del Consejo de Seguridad como las resoluciones 661 (1990) y 665 (1990), que entorpezcan el acceso de la población civil y de los residentes extranjeros del Iraq y Kuwait a alimentos básicos, suministros médicos y asistencia médica; UN " ٢ - يقرر أنه، وفقا للمبدأ المذكور أعلاه، ينبغي ألا تتخذ، تحت أي ظرف من الظروف، أية إجــراءات بما في ذلك تــلك الناشئة عن تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن مثل القرار ١٦٦ )٠٩٩١( والقــرار ٥٦٦ )٠٩٩١(، يكون من شأنها أن تعيق إمكانية حصول السكان المدنــيين والرعايا اﻷجانب في العراق والكويت على المواد الغذائية اﻷساسية واﻹمدادات الطبية والمساعدة الطبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more