"método armonizado" - Translation from Spanish to Arabic

    • النهج المنسق
        
    • النهج المتسق
        
    • النهج المتوائم
        
    • النهج المنسّق
        
    • النهج المنسَّق
        
    • بالنهج المنسق
        
    • لذلك النهج
        
    • بذلك النهج
        
    • النهج الموحد
        
    • وقلة تدريبيهم
        
    La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. UN واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر.
    También se solicitará a las oficinas regionales que presten apoyo concreto a los países que no cumplan el marco del método armonizado. UN وسيُطلب من المكاتب الإقليمية أيضا أن تقدم دعما مخصوصا إلى البلدان التي لا تمتثل لإطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    La delegación señaló que el método armonizado para las transferencias en efectivo sólo se debería utilizar en entornos de bajo riesgo. UN واعتبر هذا الوفد أن النهج المنسق في التحويلات النقدية لا ينبغي أن يستخدم إلا في البيئات المحدودة المخاطر.
    Esa presentación concuerda con el método armonizado del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y es coherente con las definiciones actuales de los gastos de apoyo a los programas. UN ويتفق هذا العرض مع النهج المنسق لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، كما يتفق مع التعاريف الحالية لنفقات الدعم البرنامجية.
    El año 2007 es el primero en el que los países que tienen ciclos de programación armonizados a partir de 2007 deben aplicar el método armonizado para las transferencias en efectivo. UN ويُعد عام 2007 أول عام يُطلب فيه من البلدان التي لديها دورات برامج منسقة أن تبدأ اعتبارا من نفس العام تنفيذ إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Ese enfoque se denomina método armonizado para las transferencias en efectivo. UN ويطلق على هذا النهج اسم طريقة النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    Según estadísticas reunidas por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, 122 países se encuentran en distintas fases de aplicación del método armonizado. UN ووفقا للإحصاءات التي جمعها مكتب تنسيق عمليات التنمية، فإن هناك 122 بلدا في مراحل مختلفة من تنفيذ النهج المنسق.
    El método armonizado se aplicaba plenamente en 19 países. UN وقد نُـفذ النهج المنسق تنفيذا كاملا في 19 بلدا.
    :: Las evaluaciones de los países se realizan con arreglo al método armonizado para las transferencias en efectivo UN إجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية
    :: El método armonizado para las transferencias en efectivo aún no ha sido adoptado a nivel más general por otros organismos, ni fuera de los países piloto UN :: ولا يزال يتعين أن تعتمد وكالات أخرى النهج المنسق في التحويلات النقدية على نطاق أوسع وخارج إطار البلدان الرائدة
    Aplicación y supervisión del método armonizado para las transferencias de efectivo UN تنفيذ ورصد النهج المنسق للتحويلات النقدية
    Una evaluación de esa naturaleza podría entrañar el examen de los documentos preparados durante el proceso de aplicación del método armonizado y la verificación de que los procesos examinados se ajustan al método. UN وقد ينطوي هذا التقييم على استعراض للوثائق التي أُعدت خلال عملية تنفيذ النهج المنسق والتأكد مما إذا كانت العمليات التي جرى القيام بها قد امتثلت للإطار أم لا.
    Asistencia para la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo UN دعم تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية
    :: Implantación del método armonizado para las transferencias en efectivo en los países; las evaluaciones de los países se realizan con arreglo al método armonizado para las transferencias en efectivo UN :: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري؛ وإجراء تقييمات قطرية في إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية
    :: Apoyo a los organismos especializados en materia de adopción y aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo mediante capacitación y asesoramiento continuos UN :: دعم الوكالات المتخصصة في اعتماد النهج المنسق في التحويلات النقدية وتنفيذه، من خلال دورات تدريبية وإسداء المشورة على نحو مستمر
    Por el contrario, existía el peligro de que los niveles de garantía fueran menores si no se observaban todos los procesos y procedimientos del método armonizado para las transferencias en efectivo. UN بل كان هناك خطر وجود مستويات ضمان أخفض إذا لم تجر مراقبة جميع عمليات وإجراءات النهج المنسق في التحويلات النقدية.
    Véase la orientación IV. C-2 sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo UN انظر التوجيه رابعا - جيم - 2 بشأن النهج المنسق للتحويلات النقدية
    Las oficinas en los países están obligadas a seguir el método armonizado para las transferencias en efectivo cuando deban transferir dinero en efectivo a los asociados en la ejecución. UN ويُطلّب من المكاتب القطرية أن تتبع النهج المتسق المذكور بالنسبة للتحويلات النقدية الموجَّهة إلى شركاء التنفيذ.
    A fines de septiembre de 2008, el método armonizado se utilizaba plenamente en 15 países. UN وقد أصبح النهج المتوائم مطبقا بالكامل في 15 بلدا في نهاية أيلول/سبتمبر 2008.
    Algunas organizaciones utilizan el método armonizado para las transferencias en efectivo, mientras que otras emplean sus propias metodologías. UN فبعض المؤسسات تستخدم النهج المنسّق للتحويلات النقدية في حين تستخدم مؤسسات أخرى منهجيات خاصة بها.
    método armonizado para las transferencias en efectivo UN النهج المنسَّق للتحويلات النقدية
    El proceso ha estado encabezado por el Comité Consultivo sobre el método armonizado para las Transferencias en Efectivo con la ayuda de una empresa de contabilidad de implantación mundial. UN وقد أشرفت اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق على هذه العملية بمساعدة شركة عالمية للمحاسبة.
    Hasta octubre de 2009, según la información del sitio web, 19 países aplicaban a cabalidad el método armonizado. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أوضح الموقع الشبكي أن 19 بلدا قد امتثلت امتثالا تاما لذلك النهج.
    Evaluación global del método armonizado para las transferencias en efectivo del Comité Consultivo del GNUD sobre el método armonizado UN التقييم العالمي للنهج المنسق في التحويلات النقدية الذي أجرته اللجنة الاستشارية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بذلك النهج
    Estas mejoras se han propuesto también a nivel interinstitucional en el contexto del método armonizado para las transferencias en efectivo. UN واقتُرحت أيضا هذه التحسينات في الاجتماع الذي عقدته الوكالات لبحث مسألة النهج الموحد للتحويلات المالية.
    La mayoría de ellos señaló que la falta de capacidad y formación, tanto del personal de las Naciones Unidas como de los asociados en la aplicación, es el principal desafío para la plena aplicación del método armonizado. UN فقد أشار معظم من أجريت معهم المقابلات إلى أن ضعف كفاءة كل من موظفي الأمم المتحدة وشركاء التنفيذ وقلة تدريبيهم هما أكبر التحديات التي تعترض التنفيذ التام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more