"mírala" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر إليها
        
    • أنظر إليها
        
    • أنظري إليها
        
    • انظري إليها
        
    • انظر اليها
        
    • إنظر إليها
        
    • انظر لها
        
    • انظري لها
        
    • إنظرْ إليها
        
    • انظري اليها
        
    • إنظري إليها
        
    • انظروا إليها
        
    • نظرة في وجهها
        
    • أنظر اليها
        
    • يَنْظرُ إليها
        
    Mírala ahí tendida en esta terrible situación con la vida de su hijo en peligro. Open Subtitles انظر إليها وهي راقدة في تلك الحالة الغير مُتمدنة وحياة طفلها في خطر
    Mírala. No sabía que tenías tantas líneas. Open Subtitles انظر إليها لم أكن أملك فكرة عن كلّ هذه الخطوط التي لديك
    Mírala, viejo. Open Subtitles هي, أيها الأولاد الصغار هي, أنظر إليها, يارجل
    Toma mi mano, soy yo. Mírala, Mírala. Open Subtitles إمسكي يدي، إنه أنا ، إنه أنا أنظري إليها ، إنها يدي
    Mírala. Debe ser genial ser un bebé y divertirse tan fácilmente. Open Subtitles انظري إليها ، لابد وأنه شعور رائع أن يكون الشخص طفلاً وسهل الإمتاع
    Sólo Mírala. Ella es la única cosa hermosa y dulce de este lugar. Open Subtitles فقط انظر اليها انها اجميلة و احلي شيء في هذا المكان.
    Mírala bien. Seguro no tendrás otra oportunidad. Open Subtitles إنظر إليها عن قرب,بطريقة اخري أنت لن تحصل علي فرصة آخري
    Mírala y sonríe. Si se acerca, aléjate. Open Subtitles انظر لها و ابتسم و عندما تقترب منك انت ابتعد
    Digo, Mírala. No puedo imaginar que tenga sexo. Open Subtitles أعني أنا انظر إليها ولا يمكنني حتى التخيل أنها تمارس الجنس من الأساس
    Mírala. Mariolina me hizo la primera paja. Open Subtitles انظر إليها و هي بتلك الحالة إن ماريولينا هي من أعطتني أول عمل يدوي
    Mírala. Aún no se ha puesto roja. Open Subtitles انظر إليها لونها لا ينحول إلى الأحمر حتى
    En serio, Mírala. Tiene lengua de Scooby-Doo. Open Subtitles بجدية أنظر إليها,فلديها فم ولسان رائع
    No hay manera que una chica así se fije en él. ¡Mírala! Open Subtitles لا محالة أنه سيحصل على فتاة كهذه أقصد , أنظر إليها
    Oh, Mírala. Mira el estado en que se encuentra. Open Subtitles أنظر إليها أنظر إلى الحالة التي وصلت إليها
    Mírala. Fresca como el día en que me la diste. Open Subtitles أنظري إليها جديدة كاليوم الذي أعطيتيني إيــــــاهــ
    Mírala, flanqueada por los tragones más aburridos de Francia. Open Subtitles أوه، أنظري إليها يحيط بها أكثر بقر فرنسا ضجراً
    - Lo se, ¡pero Mírala! ¡Con el sombrero, y la verruga! Open Subtitles أنا أعلم، و لكن انظري إليها مع القبعة و النتوء
    Mírala, acaparando todo el merito. Tu deberías estar ahí. Open Subtitles انظري إليها ، وهي تنسب الفضل لنفسها كان يجب أن تكون أنتِ مكانها
    Mírala. Parece que algo le molesta, se ve muy triste. Open Subtitles انظر اليها, يبدو ان شيء ما يضايقها فهي تبدو حزينه
    No es para mi mejor. Es por su mejor momento. Mírala. Open Subtitles هذا ليس من أجل سلامتي ،بل من أجل سلامتها إنظر إليها
    Vale, entonces sé exactamente lo que necesitas hacer. Hola. Dios mío, Mírala. Open Subtitles إذاَ أعرف بالضبط ما عليكم فعله انظر لها إنها جميلة هل أعرفك ؟
    ¿Por qué iba a serlo? Mírala. Cualquier cosa le queda bien. Open Subtitles لم هذا انظري لها هي تجعل اي شيء يبدو رائعا
    Mírala a ella y a Harry. Open Subtitles إنظرْ إليها وهاري.
    Mírala. Tiene un buen par de tetas. Open Subtitles انظري اليها هي لديها ثديين جيدين
    Tenemos una niñita. Mírala. Open Subtitles لقد أصبح لدينا فتاة صغيرة، إنظري إليها
    Mírala. Open Subtitles انتظريني انظروا إليها انظروا إليها
    Mírala corriendo asustada. Open Subtitles نظرة في وجهها تشغيل خائفة.
    Yo crecí en esta zona. Ahora, Mírala. Open Subtitles لقد نشأت في هذهِ المنطقة يا رجل والآن، أنظر اليها
    Mírala! Es un desastre! Open Subtitles أوه يَنْظرُ إليها هو الـ كارثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more