"módulo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحدة النموذجية المتعلقة
        
    • الوحدة النموذجية بشأن
        
    • الوحدة المتعلقة
        
    • التدريبية المتعلقة
        
    • النموذج المتعلق
        
    • وحدة خاصة
        
    • وحدة عن
        
    • نموذجية عن
        
    • وحدة بشأن
        
    • نموذج تدريبي بشأن
        
    • نموذجية تتعلق
        
    • نموذجية متعلقة
        
    • تعليمية بشأن
        
    • وحدة مستقلة عن
        
    • وحدة نمطية عن
        
    módulo sobre tecnología de la información (TI) UN 2-1 الوحدة النموذجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات
    Se ha incluido en el nuevo módulo sobre los sistemas de información de contabilidad. UN وأُدرجت في الوحدة النموذجية المتعلقة بنُظم معلومات المحاسبة.
    3.7 módulo sobre derecho mercantil y de las empresas 55 UN ٣-٦ الوحدة النموذجية بشأن فرض الضرائب ٧٣-٩٣
    Asimismo, debería evitarse la superposición entre el estudio de los conceptos y modelos económicos y los temas tratados en el módulo sobre economía. UN وينبغي أيضاً تجنب التداخل بين مناقشة المفاهيم والنماذج الاقتصادية والمواضيع المدرجة في الوحدة المتعلقة بعلم الاقتصاد.
    El curso para el personal directivo superior de las misiones cuenta con un módulo sobre el proceso de planificación integrada de las misiones. UN لقد أدرجت وحدة بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات ضمن الدورة التدريبية المتعلقة بالقيادة العليا للبعثات.
    A solicitud del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Ética colaboró en la preparación del módulo sobre ética de ese curso. UN وبناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، أسهم مكتب الأخلاقيات بمدخلات في وضع النموذج المتعلق بالأخلاقيات لحلقة العمل هذه.
    Por ello, se ha integrado en este programa un módulo sobre género y desarrollo que se está aplicando en todo el país. UN ولذلك تم إدخال وحدة خاصة بالاعتبارات الجنسانية والتنمية في هذا البرنامج الذي يجري تنفيذه على النطاق الوطني.
    Adición de un módulo sobre respuesta a las crisis en el curso sobre género, pobreza y empleo que se imparte en línea. UN إضافة وحدة عن الاستجابة للأزمات إلى الدروس المتاحة على الانترنت بشأن المنظور الجنساني والفقر والعمالة.
    El estudio demográfico y sanitario de Ghana de 2003 incluyó un módulo sobre la violencia contra la mujer. UN وتضمن الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 2003 في غانا وحدة نموذجية عن العنف ضد المرأة.
    1.2. módulo sobre los métodos cuantitativos y las estadísticas de UN 1-2 الوحدة النموذجية المتعلقة بالأساليب الكمية وإحصاءات الأعمال 10
    módulo sobre tecnología de la información (TI) 27 UN 2-1 الوحدة النموذجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات 23
    3.2. módulo sobre contabilidad financiera 41 UN 3-2 الوحدة النموذجية المتعلقة بالمحاسبة المالية 35
    3.4. módulo sobre contabilidad de gestión - conceptos básicos 45 UN 3-4 الوحدة النموذجية المتعلقة بالمحاسبة الإدارية - المفاهيم الأساسية 39
    3.6. módulo sobre sistemas de información de contabilidad 52 UN 3-6 الوحدة النموذجية المتعلقة بنظم المعلومات المحاسبية 46
    3.1. módulo sobre contabilidad básica y preparación de estados financieros; la profesión de contable y las normas internacionales de contabilidad UN ٣-١ الوحدة النموذجية بشأن مبادئ المحاسبة اﻷساسية وإعداد البيانات المالية؛ مهنة المحاسبة والمعايير الدولية للمحاسبة
    3.10. módulo sobre la integración de los conocimientos: un punto UN 3-10 الوحدة المتعلقة بتكامل المعارف: وحدة شاملة 59
    módulo sobre adquisiciones, de medio día de duración, que forma parte del curso básico de gestión de proyectos UN تدريب لنصف يوم على وحدة الشراء في إطار الدورة التدريبية المتعلقة بأسس إدارة المشاريع
    El módulo sobre investigación del acoso sexual fue el primero en ser impartido a participantes de varias misiones de mantenimiento de la paz y oficinas de Nueva York, Ginebra, Dili, Beirut y Naqura, mientras que el módulo sobre explotación y abusos sexuales se ha presentado en la MONUC y la UNMIL. UN وكان النموذج المتعلق بالتحقيقات في التحرش الجنسي أول نموذج قُدم إلى المشاركين من مختلف بعثات حفظ السلام والمكاتب في نيويورك وجنيف وديلي وبيروت والناقورة، وعرض النموذج المتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    El grupo de trabajo dispuso de documentación sobre la capacitación, y la Asociación Cartográfica Internacional (ACI) impartiría en breve un curso de capacitación en la Internet que contiene un módulo sobre nombres geográficos. UN وأشير إلى وجود مواد تدريبية متاحة لدى الفريق العامل وإلى أن الرابطة الدولية لرسم الخرائط ستبدأ في تشغيل دورة تدريبية على الإنترنت تتضمن وحدة خاصة بالأسماء الجغرافية.
    En el plano escolar: incorporar a los manuales escolares un módulo sobre la violencia basada en el género. UN على الصعيد المدرسي: إدراج وحدة عن العنف القائم على نوع الجنس في الكتب المدرسية.
    Actualmente, un total de 19 estudiantes siguen los cursos del Certificado de Educación Especial y 178 siguen los cursos del Diploma de Maestro de Escuela Primaria, que incluye un módulo sobre educación para sordos y lengua de señas. UN ويتابع حالياً ما مجموعه 19 متدرباً دورة للحصول على دبلوم في التعليم الخاص، بينما يتابع 178 متدرباً دورة للحصول على دبلوم معلمي المرحلة الابتدائية، الذي يتضمن وحدة نموذجية عن تعليم الصم ولغة الإشارة.
    Además, se han preparado e impreso en versión definitiva un paquete completo de capacitación sobre negociaciones comerciales y un módulo sobre negociaciones bilaterales. UN وعلاوة على ذلك، تم اﻹعداد والطبع النهائي لمجموعة تدريبية شاملة بشأن المفاوضات التجارية فضلا عن نموذج تدريبي بشأن المفاوضات الثنائية.
    En los programas de orientación destinados a los nuevos funcionarios se presentan las competencias y los valores y se incluye un módulo sobre cómo trabajar eficazmente en un entorno multicultural. UN وتعمل برامج توجيه الموظفين المبتدئين على وضع الكفاءة والقيم موضع التطبيق، وهي تتضمن وحدة نموذجية تتعلق بالعمل بصورة فعالة في بيئة متعددة الثقافات.
    - La inclusión de un módulo sobre la igualdad de oportunidades en toda la capacitación pública impartida por el Instituto de Empleo y Formación Profesional; UN - إدخال وحدة نموذجية متعلقة بتكافؤ الفرص في التدريب العام كله الذي يعده معهد التوظيف والتدريب المهني؛
    El Departamento informó a la Junta de que el Servicio Integrado de Capacitación estaba elaborando un módulo sobre conducción segura que formaría parte de un módulo genérico de capacitación. UN وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أن دائرة التدريب المتكامل تعكف على وضع وحدة تعليمية بشأن القيادة الآمنة في إطار مكتبة الوحدات التدريبية العامة.
    Se elaboró un módulo sobre legislación para la violencia por razones de género que es utilizado por los congresistas para movilizar a los países de la región contra la violencia doméstica. UN ووضعت وحدة مستقلة عن التشريعات المتعلقة بالعنف الجنساني ويستعملها زعماء البرلمانات من أجل حشد جهود البلدان في المنطقة لمناهضة العنف العائلي.
    con inclusión de un módulo sobre victimización Pound UN دراسات استقصائية متعدّدة الأغراض تتضمّن وحدة نمطية عن الإيذاء Pound

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more