"módulos de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • نمائط الخدمات
        
    • نمائط خدمات
        
    • نمائط الخدمة
        
    • لنمائط الخدمات
        
    • ونمائط الخدمات
        
    • وحدات الخدمات
        
    • وحدات خدمات
        
    • النمائط الخدمية
        
    • أنموطات الخدمات
        
    • وحدات تقديم الخدمات
        
    Al mismo tiempo, insta a la Secretaría a que redoble sus esfuerzos para estudiar otros canales de financiación de todos los módulos de servicios. UN وقال إن المجموعة تحث في الوقت ذاته الأمانة على مضاعفة جهودها من أجل استكشاف قنوات أخرى لتمويل جميع نمائط الخدمات.
    El Director General ha elaborado un conjunto de módulos de servicios integrados que requieren una interacción continua entre la Secretaría y los Estados Miembros. UN وقد وضع المدير العام مجموعة من نمائط الخدمات المتكاملة تحتاج الى تفاعل مستمر بين اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    La reducción del volumen previsto de actividades de cooperación técnica se debe a factores que no dependen de la agrupación de los módulos de servicios. UN فقد سبّبت تقليل الحجم المتوقع لأنشطة التعاون التقني عوامل لا صلة لها بتجميع نمائط الخدمات.
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por la ONUDI para transformar sus actividades programáticas mediante la introducción de nuevos módulos de servicios y la elaboración de conjuntos de servicios integrados, UN وإذ يرحّب بما تبذله اليونيدو من جهود لتحويل أنشطتها البرنامجية باستحداث نمائط خدمات جديدة وصوغ حزم خدمات متكاملة،
    Por lo tanto, acoge con beneplácito el hecho de que se haya asignado prioridad a los programas y proyectos elaborados en el marco de los conjuntos de servicios integrados de la ONUDI y de los módulos de servicios. UN ولذلك رحب باﻷولوية التي أوليت للبرامج والمشاريع المصاغة ضمن اطار مجموعات خدمات اليونيدو المتكاملة وبمقتضى نمائط الخدمة.
    Gastos por concepto de actividades de cooperación técnica en 2000, por módulos de servicios y por zonas geográficas UN النفقات المتكبدة عن أنشطة التعاون التقني في عام 2000، حسب نمائط الخدمات والمناطق الجغرافية
    Este método permite indicar el total de recursos disponibles para el suministro de los módulos de servicios. UN وتتيح هذه المنهجية بيان مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ نمائط الخدمات.
    Este método permite indicar el total de recursos disponibles para el suministro de los módulos de servicios y otros programas. UN وتتيح هذه المنهجية عرض مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ نمائط الخدمات وغيرها من البرامج.
    d) módulos de servicios UN نمائط الخدمات الاستراتيجية المؤسسية للمنظمة
    Entre esas competencias básicas se hace particular hincapié en los módulos de servicios relacionados con el fortalecimiento del sector privado y las agroindustrias. UN وضمن هذه الكفاءات الأساسية ثمة تركيز خاص على نمائط الخدمات ذات الصلة بتنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية.
    Aplaude que los módulos de servicios se orienten cada vez más a la contribución que la Organización puede hacer a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وكذلك يرحّب بزيادة التركيز في نمائط الخدمات على ما يمكن للمنظمة أن تسهم به في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    Debido a esto, puede que se dé prioridad a servicios comprendidos en los módulos de servicios que no sean los que ya se han seleccionado. UN وربما يؤدّي ذلك إلى إعطاء أولوية إلى خدمات أخرى تدرج في نمائط الخدمات بدلا عن تلك المختارة حاليا.
    Los módulos de servicios serán adaptados continuamente para atender a las necesidades de los Estados Miembros con mayor eficacia. UN وسيتواصل تعديل نمائط الخدمات باستمرار للاستجابة لاحتياجات الدول الأعضاء على نحو أكثر فعالية.
    • Facilitan la prestación de servicios adaptados a los receptores y a los donantes sobre la base de los conocimientos técnicos de que dispone la ONUDI a través de sus módulos de servicios UN تيسر تقديم خدمات مصممة خصيصا للبلدان المتلقية والمانحة على السواء ، استنادا الى خبرة اليونيدو الفنية في اطار نمائط الخدمات
    Está prevista la inclusión explícita de cuestiones y elementos relativos al género en todos los módulos de servicios. UN ومن المعتزم العمل بشكل واضح على ادماج المسائل والعناصر المتعلقة بنوعي الجنس في كل نميطة من نمائط الخدمات .
    La racionalización se efectuó refundiendo módulos de servicios existentes, teniendo en cuenta los ámbitos de actividades y conocimientos pertinentes. Por tanto, los programas integrados en curso no resultan afectados. UN وتحقق هذا الترشيد بإدماج نمائط خدمات قائمة، مع مراعاة مجال الأنشطة والدراية، وبذلك لا تتأثر البرامج المتكاملة المستمرة.
    El método óptimo para lograr ese equilibrio es un enfoque multidisciplinario en el que se combinen los conocimientos y la experiencia de los diversos módulos de servicios de la ONUDI. UN وهذا يمكن أن يتحقق على أفضل وجه من خلال نهج متعدد التخصصات يجمع ما بين الخبرات الفنية التي تشتمل عليها مختلف نمائط خدمات اليونيدو .
    Una descripción más acabada de los módulos de servicios facilita la articulación de los nuevos servicios que se han establecido en respuesta a decisiones de los órganos normativos. UN والتوصيف المنقح لنمائط الخدمات يعزز الربط بين الخدمات الجديدة التي أدخلت استجابة لقرارات هيئات صنع السياسة.
    Los módulos de servicios son las piezas de construcción programáticas del programa y los presupuestos. UN ونمائط الخدمات هي كتل البناء للبرنامج والميزانيتين.
    La revisión de los programas resultó en la elección de los siguientes ocho módulos de servicios: UN 17 - ونتج عن الاستعراض البرنامجي اختيار وحدات الخدمات الثماني التالية:
    Otro informe de la ONUDI, titulado “Economy, environment, employment”, en que figura un conjunto de módulos de servicios de cooperación técnica, estará a disposición del Comité Preparatorio durante las deliberaciones. UN ٢ - وهناك تقرير آخر لليونيدو عنوانه " الاقتصاد والبيئة والعمالة " ، تُعرض فيه مجموعة من وحدات خدمات التعاون التقني، وسيجري توفيره للجنة التحضيرية خلال فترة مداولاتها.
    Si la ONUDI ha de aplicar los módulos de servicios además de ejecutar sus programas de cooperación técnica, se requieren recursos significativamente mayores de lo que se dispone actualmente. UN ولكي تنفذ اليونيدو النمائط الخدمية علاوة على برامجها الخاصة بالتعاون التقني، ستلزم موارد أكثر كثيرا مما هو متوفر حاليا.
    Este será el marco administrativo y de procedimiento para la ejecución de los módulos de servicios. UN وهذا سيوفر الاطار الاداري والاجرائي اللازم لتنفيذ أنموطات الخدمات .
    Los servicios que ofrece la ONUDI en el marco de los ocho módulos de servicios cubren una amplia gama de actividades que guardan relación con los objetivos de desarrollo del Milenio primero, tercero, séptimo y octavo, según se ha indicado. UN 19 - تغطي الخدمات المقدمة من اليونيدو في إطار وحدات تقديم الخدمات الثماني مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية 1 و 3 و 7 و 8 كما أُشير إلى ذلك من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more