Posteriormente, Austria, Liechtenstein, Mónaco y Portugal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت كل من البرتغال ولختنشتاين وموناكو والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Mónaco y Mongolia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت منغوليا وموناكو إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Recientemente han aparecido nuevos donantes, como Andorra, el Brasil, Liechtenstein, Mónaco y Omán. | UN | وظهرت مؤخراً دول مانحة جديدة تتضمن أندورا والبرازيل وليختنشتاين وموناكو وعمان. |
Más adelante, Mónaco y Albania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت موناكو وألبانيا الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Los Embajadores de Mónaco y Djibouti han completado esta idea. | UN | وأضاف سفيرا موناكو وجيبوتي إلى المعلومات التي قدمها. |
Patrocinan el proyecto de resolución Belarús, Bangladesh, Ucrania, Australia, Mónaco y las Islas Marshall. | UN | وقد شارك في تقديم مشروع القرار استراليا، أوكرانيا، بنغلاديش، بيلاروس، جزر مارشال، موناكو. |
La Comisión observó que Andorra, Eritrea, Mónaco y San Marino no proporcionaron cifras sobre sus ingresos nacionales. | UN | ولاحظت اللجنة أنه لم تقدم أرقام عن الدخل القومي من أندورا واريتريا وموناكو وسان مارينو. |
Más adelante, Australia, los Estados Unidos de América, Guatemala, Mónaco y San Marino se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت استراليا وسان مارينو وغواتيمالا وموناكو والولايات المتحدة الامريكية الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Mónaco y la República Checa contribuyeron al Fondo por segunda vez. | UN | قدمت الجمهورية التشيكية وموناكو للسنة الثانية تبرعات للصندوق. |
Posteriormente Irlanda, Mónaco y Nueva Zelandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت ايرلندا وموناكو ونيوزيلندا الى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Chipre, Costa Rica, Georgia, Kazajstan, Malta, Mónaco y Mongolia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت جورجيا وقبرص وكازاخستان وكوستاريكا ومالطة ومنغوليا وموناكو الى الدول المقدمة لمشروع القرار. |
Posteriormente, Estonia, Mónaco y San Marino se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضمت استونيا وسان مارينو وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار. |
La ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Israel, Mónaco y la República de Corea se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار الاتحاد الروسي، وإسرائيل، وجمهورية كوريا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وموناكو. |
Posteriormente, Malasia, Mónaco y Mongolia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعـد، انضمـت ماليزيـا وموناكو ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Se basa en las propuestas esbozadas anteriormente por la delegación de Mónaco y las detalla y amplía. | UN | وهي تكرر المقترحات التي سبق أن لخصها وفد موناكو مع توضيحها وتكميلها. |
Se basa en las propuestas esbozadas anteriormente por la delegación de Mónaco y las detalla y amplía. | UN | وهي تكرر المقترحات التي سبق أن لخصها وفد موناكو مع توضيحها وتكميلها. |
Lo mismo sucede con los cabezas de familia franceses que trabajan en el Principado de Mónaco y están domiciliados en Francia. | UN | وينسحب ذلك على معيلي الأسر المعيشية الفرنسيين العاملين في إمارة موناكو والمقيمين في فرنسا. |
Igualmente, transmitimos nuestro pésame al jefe de Estado de Mónaco y a su distinguida familia por el fallecimiento del Príncipe Rainiero, así como al pueblo de Mónaco. | UN | كما نعرب عن تعازينا لرئيس دولة موناكو ولأسرته، وكذا لشعب موناكو، في رحيل الأمير رينييه. |
También aprovechamos esta oportunidad para manifestar nuestra solidaridad al pueblo del Principado de Mónaco y expresarle nuestra tristeza por la pérdida de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. | UN | كما ننتهز هذه الفرصة للوقوف متآزرين مع شعب إمارة موناكو وللإعراب عن حزننا بوفاة سمو الأمير رينييه الثالث. |
Mónaco y Singapur colaboran con instituciones educacionales para brindar esas oportunidades. | UN | وتعمل موناكو وسنغافورة مع المؤسسات التعليمية لتقديم هذه الفرص. |
El año pasado se recibieron contribuciones de Mónaco y Sri Lanka. | UN | وفي العام الماضي، وردت مساهمات من موناكو وسري لانكا. |