"mónaco y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وموناكو
        
    • موناكو
        
    Posteriormente, Austria, Liechtenstein, Mónaco y Portugal se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت كل من البرتغال ولختنشتاين وموناكو والنمسا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Mónaco y Mongolia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد، انضمت منغوليا وموناكو إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Recientemente han aparecido nuevos donantes, como Andorra, el Brasil, Liechtenstein, Mónaco y Omán. UN وظهرت مؤخراً دول مانحة جديدة تتضمن أندورا والبرازيل وليختنشتاين وموناكو وعمان.
    Más adelante, Mónaco y Albania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت موناكو وألبانيا الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Los Embajadores de Mónaco y Djibouti han completado esta idea. UN وأضاف سفيرا موناكو وجيبوتي إلى المعلومات التي قدمها.
    Patrocinan el proyecto de resolución Belarús, Bangladesh, Ucrania, Australia, Mónaco y las Islas Marshall. UN وقد شارك في تقديم مشروع القرار استراليا، أوكرانيا، بنغلاديش، بيلاروس، جزر مارشال، موناكو.
    La Comisión observó que Andorra, Eritrea, Mónaco y San Marino no proporcionaron cifras sobre sus ingresos nacionales. UN ولاحظت اللجنة أنه لم تقدم أرقام عن الدخل القومي من أندورا واريتريا وموناكو وسان مارينو.
    Más adelante, Australia, los Estados Unidos de América, Guatemala, Mónaco y San Marino se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت استراليا وسان مارينو وغواتيمالا وموناكو والولايات المتحدة الامريكية الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Mónaco y la República Checa contribuyeron al Fondo por segunda vez. UN قدمت الجمهورية التشيكية وموناكو للسنة الثانية تبرعات للصندوق.
    Posteriormente Irlanda, Mónaco y Nueva Zelandia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، انضمت ايرلندا وموناكو ونيوزيلندا الى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, Chipre, Costa Rica, Georgia, Kazajstan, Malta, Mónaco y Mongolia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت جورجيا وقبرص وكازاخستان وكوستاريكا ومالطة ومنغوليا وموناكو الى الدول المقدمة لمشروع القرار.
    Posteriormente, Estonia, Mónaco y San Marino se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، انضمت استونيا وسان مارينو وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار.
    La ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Israel, Mónaco y la República de Corea se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار الاتحاد الروسي، وإسرائيل، وجمهورية كوريا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وموناكو.
    Posteriormente, Malasia, Mónaco y Mongolia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعـد، انضمـت ماليزيـا وموناكو ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Se basa en las propuestas esbozadas anteriormente por la delegación de Mónaco y las detalla y amplía. UN وهي تكرر المقترحات التي سبق أن لخصها وفد موناكو مع توضيحها وتكميلها.
    Se basa en las propuestas esbozadas anteriormente por la delegación de Mónaco y las detalla y amplía. UN وهي تكرر المقترحات التي سبق أن لخصها وفد موناكو مع توضيحها وتكميلها.
    Lo mismo sucede con los cabezas de familia franceses que trabajan en el Principado de Mónaco y están domiciliados en Francia. UN وينسحب ذلك على معيلي الأسر المعيشية الفرنسيين العاملين في إمارة موناكو والمقيمين في فرنسا.
    Igualmente, transmitimos nuestro pésame al jefe de Estado de Mónaco y a su distinguida familia por el fallecimiento del Príncipe Rainiero, así como al pueblo de Mónaco. UN كما نعرب عن تعازينا لرئيس دولة موناكو ولأسرته، وكذا لشعب موناكو، في رحيل الأمير رينييه.
    También aprovechamos esta oportunidad para manifestar nuestra solidaridad al pueblo del Principado de Mónaco y expresarle nuestra tristeza por la pérdida de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN كما ننتهز هذه الفرصة للوقوف متآزرين مع شعب إمارة موناكو وللإعراب عن حزننا بوفاة سمو الأمير رينييه الثالث.
    Mónaco y Singapur colaboran con instituciones educacionales para brindar esas oportunidades. UN وتعمل موناكو وسنغافورة مع المؤسسات التعليمية لتقديم هذه الفرص.
    El año pasado se recibieron contribuciones de Mónaco y Sri Lanka. UN وفي العام الماضي، وردت مساهمات من موناكو وسري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more