Señoría, a la luz de los acontecimientos, solicito la suspensión hasta mañana por la mañana. | Open Subtitles | سيدى, فى ضوء هذا التطور الغير متوقع فنحن نطلب تأجيلا حتى صباح الغد |
Puedo ir a mi banco mañana por la mañana, en el centro. | Open Subtitles | يمكنني أن أذهب إلى بنكي صباح الغد هنا، في المدينة |
mañana por la mañana habrá un terremoto de relativa importancia en San Francisco. | Open Subtitles | حسنا، صباح الغد سيكون هناك زلزال هام نسبيا في سان فرانسيسكو |
Sabemos también que un acuerdo sobre el programa de trabajo tampoco será posible mañana por la mañana o dentro de poco tiempo. | UN | كما أننا نعرف أنه لن يكون بالإمكان التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل غداً صباحاً أو بعد بعض الوقت. |
mañana por la mañana me encargaré de que no pueda hacerlo de nuevo. | Open Subtitles | و غدا صباحا سأتأكد من انك لن تفعل مثل ذلك ثانية |
Bueno, yo y robert seré venir mañana por la mañana a ayudan a los chicos trabajar en la casa. | Open Subtitles | حسنا، أنا وروبرت سوف يكون القادمة على صباح غد ل مساعدة يا رفاق العمل في المنزل. |
Oh, y, uh, solo recordarte que mañana por la mañana, el coche viene muy pronto, a las 7:30. | Open Subtitles | عليّ أن أذكركِ أن صباح الغد . . السيارة ستأتي مبكراً للغاية السابعة و النصف |
Efectivamente, mañana por la mañana, todo el gobierno se cerrará hasta nuevo viso. | Open Subtitles | صباح الغد سيكون موثر الحكومه باكملها ستكون مغلقه حتى آشعار آخر |
Puedo programar un ultrasonido para mañana por la mañana, lo primero... Tengo un amigo. | Open Subtitles | يمكنني حجز فحص بالموجات فوق الصوتية صباح الغد ، لديّ صديق لذلك |
No anunciaré el ganador hasta mañana por la mañana, pero tengo que admitir, por una vez, glee club, que no la habéis liado parda | Open Subtitles | لن أعلن الفائز إلا صباح الغد لكن علي بأن أعترف لمرة , نادي الغناء لم تفسدوا الأمر تماماً هذه المرة. |
No anunciaré el ganador hasta mañana por la mañana, pero tengo que admitir, por una vez, glee club, que no la habéis liado parda | Open Subtitles | لن أعلن الفائز إلا صباح الغد لكن علي بأن أعترف لمرة , نادي الغناء لم تفسدوا الأمر تماماً هذه المرة. |
Asegúrate que eso datos estén a las 0.100 mañana por la mañana. | Open Subtitles | أحرصي على حصولي على البيانات قبل التاسعة من صباح الغد |
Eres muy amable, pero me temo que trabajo mañana por la mañana. | Open Subtitles | هذا لطف منك ولكن أخشى أنّ لديّ عمل صباح الغد |
También se espera que llegue aquí alrededor de las 9:00 de la noche hasta mañana por la mañana. | Open Subtitles | و من المتوقع أن تهطل هنا أيضا في حوالي التاسعة مساء لتستمر حتى صباح الغد |
España espera con gran interés escuchar la declaración del Secretario General a esta Comisión mañana por la mañana. | UN | وتتطلع إسبانيا باهتمام كبير للاستماع إلى بيان اﻷمين العام أمام هذه اللجنة صباح الغد. |
En cuanto vean mañana por la mañana tu historial médico, estás fuera. | Open Subtitles | حين ترى هي سجلاتك الطبية غداً صباحاً فقد انتهى أمرك |
mañana por la mañana, preséntate en el gimnasio como si no hubiera pasado nada. | Open Subtitles | غداً صباحاً يجب أن تذهب إلى النادي الرياضي كأن شيئاً لم يحدث |
¿Qué harías si ocurriera un milagro... y pudiéramos salir de aquí mañana por la mañana... y empezar desde el principio, limpios, sin delitos ni perseguidores? | Open Subtitles | ماذا كنت ستفعل إذا حدثت معجزة ونستطيع أن نخرج من هنا غداً صباحاً ونبدأ من جديد على نظافة |
Vayan a mi clinica mañana por la mañana a las 10:00 en punto, sin equipaje. | Open Subtitles | كلاكما يجب ان تحضرا الى عيادتى غدا صباحا فى العاشرة تماما, بلا حقائب |
Dejaré tu cepillo de dientes sobre tu neumático mañana por la mañana. | Open Subtitles | سأترك فرشاة أسنانك في أعلى إطار عجلة القيادة غدا صباحا |
mañana por la mañana escucharemos a los oradores restantes sobre este tema, incluidas las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وسوف نستمع صباح غد إلى بيانات بقية المتكلمين، بما في ذلك أي بيانات لممارسة حق الرد بشأن هذا البند. |
Creo que me quedare en Los Angeles. Vendré mañana por la mañana. | Open Subtitles | اعتقد اني سأقيم في لوس انجليس الليلة وسأذهب في الصباح |
Me van a ejecutar mañana por la mañana. Aquí está mi oficial de custodia. | Open Subtitles | سيتم إعدامي بصباح الغد تلك هي ضابطة إخراجي هناك |
Discúlpeme, tengo que estar en la planta mañana por la mañana a las 8:00. | Open Subtitles | المعذرة , موعد طائتي في الغد سيكون عند الساعة الـ 8: 00 |
Pero si mañana por la mañana todavía no tiene nada los acusados, serán liberados. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك أي شيء لصباح الغد سيتم اطلاق سراح المتّهمين |
Dices que el pueblo sobrevivirá pero mañana por la mañana la mitad de la gente en esta habitación estarán muertos. | Open Subtitles | تقول ان اليهود سينجون لكن غداً صباحا نصف من في هذه الغرفة ميتون |
Bien, hay... llega algo de pólvora en el tren... mañana por la mañana. | Open Subtitles | يوجد بعض البارود الأسود آتٍ على متنِ القطار غدًا صباحًا |
Por consiguiente, oiremos a los restantes oradores mañana por la mañana, antes de abordar el tema de las otras medidas de desarme y la seguridad internacional. | UN | ومن ثم، سنستمع إلى بقية المتكلمين صباح يوم غد قبل أن نتحول إلى موضوع التدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي. |
mañana por la mañana habrá un nuevo jefe en la investigación. | Open Subtitles | سيتم تعيين رئيس تحقيقات جديد في الغد صباحاً |
Los tres estarán disponibles mañana por la mañana. | UN | وستكون تلك المشاريع الثلاثة متوفرة في صبيحة الغد. |
Pensaba que no venías hasta mañana por la mañana. | Open Subtitles | اعتقدت أنك لن تعود للمنزل حتى صباح الغدّ |
No, hazte a un lado con eso. Véndelo todo mañana por la mañana. | Open Subtitles | لا أخرج من كل هذا بع كل أسهمك كلها صباح غدا |