"mañana y tarde" - Translation from Spanish to Arabic

    • صباحا وبعد الظهر
        
    • صباحا ومساء
        
    • صباحاً وبعد الظهر
        
    • الصباح وبعد الظهر
        
    • الصباحية والمسائية
        
    • صباحية وبعد الظهر
        
    • صباح وبعد ظهر
        
    • صباحاً ومساءً
        
    • فترتي الصباح
        
    • صباح ومساء
        
    • الصباح والمساء
        
    Los servicios existentes permiten celebrar como máximo dos sesiones a la vez con interpretación, cada mañana y tarde. UN وهناك مرافق لعقد ما لا يزيد على جلستين متزامنتين مع توفير الترجمة الشفوية كل يوم صباحا وبعد الظهر.
    mañana y tarde Tema 5 Diálogo sobre turismo con la participación de varias partes interesadas UN صباحا وبعد الظهر البند ٥ الحوار المتعدد اﻷطراف بشأن السياحة
    Lunes, 22 de septiembre (mañana y tarde) UN الاثنين، 22 أيلول/سبتمبر صباحا وبعد الظهر
    Miércoles 16 de octubre mañana y tarde UN اﻷربعاء، ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر صباحا ومساء
    Era el otro día, hermanos e hice cuanto pude mañana y tarde, para seguirles la corriente. Open Subtitles وجاء اليوم التالي وبذلت أقصى جهدي صباحاً وبعد الظهر
    10. Durante todo el período de sesiones habrá servicios de conferencia con interpretación simultánea para las sesiones de mañana y tarde. UN ٠١- وستتاح طيلة الدورة التسهيلات لعقد جلسات في الصباح وبعد الظهر توفﱠر لها خدمات الترجمة الشفوية.
    martes 12 de octubre mañana y tarde UN اﻷربعاء، ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر صباحا وبعد الظهر
    9 de noviembre - mañana y tarde UN ٩ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر
    16 de noviembre - mañana y tarde UN ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر
    21 de noviembre - mañana y tarde UN ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر
    23 de noviembre - mañana y tarde* UN ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر - صباحا وبعد الظهر*
    mañana y tarde Consultas previas a la Conferencia UN صباحا وبعد الظهر مشاورات سابقة للمؤتمر
    mañana y tarde Consultas oficiosas UN صباحا وبعد الظهر مشاورات غير رسمية
    Jueves 17 de noviembre mañana y tarde UN الخميس، ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر صباحا وبعد الظهر
    Jueves 7 de diciembre mañana y tarde UN الخميس، ٧ كانون اﻷول/ديسمبر صباحا وبعد الظهر
    mañana y tarde Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN صباحا وبعد الظهر تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Miércoles 20 de octubre (mañana y tarde) UN اﻷربعاء، ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر صباحا ومساء
    Día 2 - Mañana y tarde: Rehabilitación de tierras degradadas UN اليوم 2- صباحاً وبعد الظهر - إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة
    10. Se propone conceder a las organizaciones no gubernamentales dos períodos de 20 minutos cada uno al final de las sesiones de mañana y tarde para que hagan sus observaciones. UN 10- ويقترح أن يخصص للمنظمات غير الحكومية جزءان من الاجتماع مدة كل منهما 20 دقيقة في نهاية جلستي الصباح وبعد الظهر من أجل إبداء تعليقاتها.
    Las clases de mañana y tarde de educación para adultos son especialmente populares entre las mujeres. UN تقبل النساء بصفة خاصة على الصفوف الدراسية الصباحية والمسائية لتعليم الكبار.
    Al disponer únicamente de tres salas, el Tribunal tiene que seguir celebrando juicios en turnos de mañana y tarde. UN وبوجود ثلاث غرف فقط للمحكمة، تضطر المحكمة أن تستمر في الانعقاد في مناوبات صباحية وبعد الظهر.
    Segundo, las dos reuniones -- mañana y tarde -- del martes 10 de octubre se dedicarán a la cuestión de las armas nucleares. UN ثانيا، ستُكرس الجلستان اللتان ستعقدان في صباح وبعد ظهر يوم الثلاثاء 10 تشرين الأول/أكتوبر لقضية الأسلحة النووية.
    Mientras permanecieron detenidos los habrían sometido a sesiones de 50 golpes con bastones de goma, mañana y tarde. UN وفي أثناء احتجازهما، تعرضا ﻟ٠٥ ضربة على دفعات بعصى مطاطية، صباحاً ومساءً.
    El hacinamiento en las escuelas de Gaza había limitado ya el horario escolar para ofrecer turnos de mañana y tarde con el fin de dar cabida a los 450.000 estudiantes de la región50; este problema ha afectado especialmente a la escolarización de unos 200.000 niños refugiados en Gaza, que habían asistido a las escuelas del OOPS el año anterior. UN فقد تسبّب اكتظاظ المدارس في غزة بالفعل في الحد من ساعات الدراسة كي يُتاح العمل بنظام فترتي الصباح والظهيرة بغية توفير التعليم لطلاب المنطقة البالغ عددهم 000 450 طالب(50)؛ وهي مشكلة أضرت خصوصاً بتعليم نحو 000 200 طفل لاجئ في غزة كانوا يذهبون إلى مدارس الأونروا في العام الماضي().
    Te sientas aquí cada mañana y tarde. Open Subtitles انت تأتي هنا كل صباح ومساء وتجلس على الصخور
    Bañarse dos veces al día, mañana y tarde. Open Subtitles الاستحمام مرتين في اليوم . في الصباح والمساء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more