Tiene ahora la palabra el Embajador Luiz Filipe de Macedo Soares del Brasil. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل السيد لويس فيليبـي دي ماسيدو سواريس. |
Doy ahora la palabra al distinguido representante del Brasil, Embajador Macedo Soares. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل الموقر، سعادة السفير ماسيدو سواريس. |
El Embajador de Macedo Soares hizo una analítica reflexión en este sentido. | UN | لقد قدم لنا السفير ماسيدو سواريس عرضاً تحليلياً لهذه المسألة. |
Doy ahora la palabra al representante de México, Sr. Pablo Macedo. | UN | أعطــي الكلمــة اﻵن لممثـــل المكسيــك السيد بابلو ماسيدو. |
Me pregunto en voz alta si el hecho de que el Sr.Opertti y el Sr. Macedo procedan de la misma región del mundo tiene alguna relación con la velocidad. | UN | ويدفعني ذلك إلى التساؤل بصوت عال عما إذا كان انتماؤه هو والسيد ماسيدو إلى نفس المنطقة من العالم له علاقة بهذه السرعة. |
Rafael Macedo de la Concha, Procurador General de la República de México | UN | رفاييل ماسيدو دي لاكونشا، النائب العم للجمهورية، المكسيك |
Doy ahora la palabra al representante de México, el Embajador Pablo Macedo. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، السفير بابلو ماسيدو. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento por la excelente labor realizada por el Embajador Macedo, el Embajador Bejbat y el Embajador Hilale. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديري للعمل الذي قام به السفير ماسيدو والسفير بيخبات والسفير هلال. |
Cedo ahora la palabra al representante de México, el Embajador Macedo. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل المكسيك، السفير ماسيدو. |
Doy ahora la palabra al representante de México, Embajador Macedo. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل المكسيك، السيد ماسيدو. |
El siguiente orador en mi lista es el Embajador Macedo, de la delegación de México. | UN | والمتحدث التالي على قائمتي هو ممثل وفد المكسيك، سعادة السفير ماسيدو. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Macedo, Embajador de México. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسفير المكسيك، السيد ماسيدو. |
Tiene la palabra el distinguido Embajador de México, Sr. Pablo Macedo. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير المكسيك الموقر، السيد بابلو ماسيدو. |
Desde que llegó a la Conferencia de Desarme, el Embajador Macedo siempre ha expresado y defendido con notable autoridad la postura de su país. | UN | لقد دأب سعادة السفير ماسيدو منذ قدومه إلى مؤتمر نزع السلاح على تأكيد ودعم موقف بلاده بثقة ملحوظة. |
En nombre de la Conferencia de Desarme y a título personal quiero expresar al Embajador Macedo todos nuestros votos de éxito y felicidad. | UN | وأود، باسمي وبالنيابة عن المؤتمر، أن أعبر لسعادة السفير ماسيدو عن أطيب التمنيات بالنجاح والسعادة. |
Cedo ahora la palabra al representante de México, Embajador Pablo Macedo. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل المكسيك، سعادة السفير بابلو ماسيدو. |
Al respecto, nos congratulamos por la elección del Embajador Pablo Macedo Riba como Presidente designado para dicha Reunión Bienal. | UN | وبهذا الخصوص، نرحب أيضا بانتخاب السفير بابلو ماسيدو ريبا رئيسا منتخبا للاجتماع. |
Doy una cálida bienvenida al Embajador Macedo, a quien doy ahora la palabra. | UN | وأرحب ترحيباً حاراً بالسفير ماسيدو وأعطيه الكلمة الآن. |
Presentado por el Sr. de Macedo Soares, Embajador y Representante Permanente del Brasil ante la Conferencia | UN | قدمه السيد دي ماسيدو سوارس، سفيـر البرازيـل وممثلها الدائـم لدى مؤتمر نزع السلاح |
Como ha señalado el Embajador Macedo Soares, me traslado a La Haya como nuevo Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | فأنا سأنتقل إلى لاهاي، كما قال السفير ماسيدو سواريس، لأشغل منصب المدير العام الجديد لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
En ese sentido, expresamos nuestra complacencia por la celebración de la cuarta Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción y nuestro reconocimiento al trabajo desempeñado por el Embajador Pablo Macedo, de México, y sus facilitadores. | UN | وفي ذلك الصدد، يرحب وفدي بعقد اجتماع الدول الرابع الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، في حزيران/يونيه، ويعرب عن تقديره للعمل الذي أداه السفير المكسيكي بابلو مسيدو وميسروه. |