iv) La presentación de datos actualizados, útiles y comparables sobre los precios de los productos madereros y no madereros y de sus sustitutos. | UN | ' ٤ ' توفير بيانات مفيدة في الوقت المناسب وقابلة للمقارنة عن أسعار المنتجات الخشبية وغير الخشبية وعن بدائلها. |
:: El volumen, el alcance, o la calidad de los datos del mercado y la información relativa a productos forestales madereros y no madereros y sus sucedáneos | UN | :: حجم، أو نطاق، أو نوعية البيانات والمعلومات المتعلقة بالسوق للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، وبدائلها |
Internalización a costos completos de servicios y productos forestales madereros y no madereros | UN | إدراج كامل التكلفة في أثمان المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية والخدمات |
* El establecimiento de industrias a pequeña escala basadas en los productos forestales madereros y no madereros; | UN | ∙ إنشاء صناعات صغيرة النطاق ترتكز على المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
a) Se presta asesoramiento y se realizan actividades de demostración a fin de incrementar el valor añadido a los productos forestales madereros y no madereros (por ejemplo, el bambú) mediante la fabricación de muebles y artículos de ebanistería para la construcción y la utilización racional de la madera en la construcción de estructuras duraderas; | UN | (أ) تقدم أنشطة إسداء المشورة والبيان العملي من أجل زيادة القيمة المضافة للأخشاب والمنتجات غير الخشبية للغابات (مثل الخيزران) من خلال صنع الأثاث وأصناف النجارة المستعملة في البناء والاستعمال الرشيد للأخشاب في بناء الهياكل المتينة؛ |
También han creado oportunidades para transformar los productos madereros y no madereros y comercializarlos, abriendo la posibilidad de generar mayores ingresos. | UN | كما أنها أوجدت فرصا لتجهيز المنتجات الخشبية وغير الخشبية وتسويقها وزيادة إدرار الدخل. |
Es fundamental disponer de un inventario forestal fidedigno para poder analizar las tendencias de la demanda y de la oferta de productos madereros y no madereros. | UN | والبيانات الموثوق بها والمتعلقة بجرد القائم من الغابات ضرورية لتحليل الاتجاهات في الطلب والعرض المتعلقين بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية. |
Mejorar la recopilación de datos y la difusión de información sobre recursos forestales y productos y servicios forestales madereros y no madereros | UN | تحسين عملية جمع البيانات ونشر المعلومات المتعلقة بموارد الغابات، بما يشمل على حد سواء المنتجات والخدمات الحرجية الخشبية وغير الخشبية |
:: Falta de condiciones de mercado propicias, de evaluaciones correctas y de precios que reflejen los valores de los productos forestales madereros y no madereros | UN | :: انعدام ظروف السوق الملائمة، وعمليات التقييم المناسبة، والأسعار التي تعكس القيمة الحقيقية لمنتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية. |
El Banco de Desarrollo de la Mujer y el Banco del Pueblo Soberano han otorgado préstamos para actividades de desarrollo que abarcan la producción y venta de productos madereros y no madereros. | UN | وقـدم المصرف الإنمائي للمرأة ومصرف الشعب ذي السيادة قروضا للأنشطة الإنمائية تتضمـن إنتاج وبيـع المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
:: Apoyar enérgicamente la creación de empresas forestales comunitarias dedicadas al procesamiento avanzado y la comercialización de productos madereros y no madereros | UN | :: تقديم دعم قوي لإقامة أعمال تجارية حرجية متمحورة حول المجتمعات المحلية تعتمد على التصنيع المتطور للمنتجات الخشبية وغير الخشبية وعلى تسويق هذه المنتجات |
c) Instalaciones para la producción de bienes (productos madereros y no madereros) y servicios; | UN | )ج( مرافق انتاج السلع )المنتجات الخشبية وغير الخشبية( والخدمات؛ |
En el informe se sugirió que se fomentara la participación pública interesando a la mujer y los pueblos indígenas, y se examinaran las cuestiones relativas al acceso de las comunidades, familias y mujeres, tanto respecto de la utilización plena y eficiente de los productos forestales madereros y no madereros como de la distribución de los beneficios derivados de los bosques. | UN | وأشار التقرير كذلك إلى ضرورة تشجيع مشاركة الجمهور بإشراك المرأة والسكان المحليين وإلى معالجة المسائل المتصلة بإمكانية وصول المجتمعات المحلية والأسر والمرأة إلى ذلك المورد لتحقيق الاستفادة الكاملة والكفؤة من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية ومن حيث توزيع فوائد الغابات. |
Los productos madereros y no madereros extraídos de los bosques y su fuerte eslabonamiento hacia adelante con las industrias de transformación son importantes elementos para el crecimiento económico, los ingresos y el empleo en muchos países, tanto desarrollados como en desarrollo. | UN | والمنتجات الخام الخشبية وغير الخشبية التي تُستخرج من الغابات وصلاتها المتينة بالصناعات التحولية، كمادة أولية، هي من العناصر الهامة للنمو الاقتصادي والدخل والعمالة في كثير من البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء. |
En lo que respecta a la distribución de los beneficios derivados de los bosques, la atención que se preste a las cuestiones relativas al acceso de las comunidades y familias a los recursos, así como la incorporación de una perspectiva de género a ese acceso, serán de capital importancia para lograr la utilización plena y eficiente de los productos forestales madereros y no madereros. | UN | وفيما يتعلق بتوزيع الفوائد من الموارد الحرجية، فإن معالجة المسائل المتصلة بإمكانية وصول المجتمعات المحلية والأسر إلى ذلك المورد، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يتعلق بإمكانية الوصول هذه، أمر محوري لتحقيق الاستفادة الكاملة والكفؤة من المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
Los bosques y los árboles ubicados fuera de éstos desempeñaban un papel significativo, entre otras cosas, en la preservación de la diversidad biológica, la seguridad alimentaria, la conservación de los suelos, los productos madereros y no madereros, la ordenación y el manejo de los recursos hídricos, la protección de las costas y la diversificación del desarrollo económico en los ecosistemas insulares. | UN | إذ تضطلع الغابات والأشجار خارج مناطق الغابات في النظم الإيكولوجية الجزرية بجملة أدوار هامة منها المحافظة على التنوع البيولوجي، والأمن الغذائي، وحفظ التربة، والمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، وإدارة موارد المياه، وحماية المناطق الساحلية، وتنويع التنمية الاقتصادية. |
El valor de los bosques es ampliamente reconocido, dados los productos forestales madereros y no madereros que se venden en grandes cantidades en todo el mundo. | UN | 22 - إن قيمة الغابات المستمدة من المنتجات الخشبية وغير الخشبية التي تباع بكميات كبيرة في جميع أنحاء العالم، أمر مسلم به تماما. |
Un informe sobre ese tipo de empresas publicado en 2007 halló que, en los 20 casos de países tropicales estudiados, las actividades relacionadas con productos forestales madereros y no madereros representaban entre el 10% y el 50% de los ingresos de esas empresas. | UN | وأظهر تقرير عن مشاريع هذه الإدارة صادر في عام 2007 أنه، في دراسات الحالات الإفرادية للعشرين دولة الواقعة في مناطق مدارية التي تناولها التقرير، تحققت عوائد تتراوح بين 10 و 50 في المائة للأنشطة المنتجة للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية. |
195. La Comisión reconoció también que era necesario analizar de nuevo la corriente general y el precio íntegro de los costos de los recursos y servicios invertidos en las zonas de montaña y procedentes de ellas, incluidos el agua, los productos madereros y no madereros así como de los pastizales, la energía, los recursos minerales, el turismo y los servicios humanos y gubernamentales. | UN | ٥٩١ - وتدرك اللجنة أيضا أن ثمة حاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على التدفق الشامل والتسعير بالتكلفة الكاملة للموارد والخدمات من المناطق الجبلية وإليها، بما في ذلك المياه، والمنتجات الخشبية وغير الخشبية ومنتجات المراعي، والطاقة، والموارد المعدنية، والسياحة، والخدمات البشرية والحكومية. |
Si bien la mayoría de los bosques de las tierras secas tienen un potencial relativamente pequeño para la producción de madera, proporcionan una gran variedad de bienes (productos madereros y no madereros) y servicios, que son fundamentales para las poblaciones locales. | UN | 18 - ومع أن قدرة أغلب الغابات في الأراضي الجافة على إنتاج الأخشاب منخفضة نسبيا، فإنها تنتج مجموعة واسعة من السلع (المنتجات الخشبية وغير الخشبية) والخدمات ذات الأهمية البالغة للسكان المحليين. |
a) Se presta asesoramiento y se realizan actividades de demostración a fin de incrementar el valor añadido a los productos forestales madereros y no madereros (por ejemplo, el bambú) mediante la fabricación de muebles y artículos de ebanistería para la construcción y la utilización racional de la madera en la construcción de estructuras duraderas; | UN | (أ) تقدم أنشطة إسداء المشورة والبيان العملي من أجل زيادة القيمة المضافة للأخشاب والمنتجات غير الخشبية للغابات (مثل الخيزران) من خلال صنع الأثاث وأصناف النجارة المستعملة في البناء والاستعمال الرشيد للأخشاب في بناء الهياكل المتينة؛ |
La demanda excesiva y cada vez mayor de pescado de mar y de agua dulce, carne de animales silvestres, productos forestales madereros y no madereros, plantas medicinales y aromáticas - a menudo a través de su compraventa no reglamentada - son impulsores de la pérdida de especies y de una transformación generalizada de los hábitats. | UN | فالطلب المفرط الذي مافتئ يزداد على الأسماك البحرية وأسماك المياه العذبة وعلى لحوم حيوانات الأدغال ومنتجات الغابات من الأخشاب وغير الأخشاب وعلى الأدوية والعطريات - عبر التجارة غير المنظمة في كثير من الأحيان - تمثل كلها أنماط حافزة على زوال الأنواع وتغيير حالة الموائل على نطاق واسع. |