"madrid los días" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدريد يومي
        
    • مدريد في
        
    En cooperación con el Gobierno de España, el Departamento organizó un encuentro internacional celebrado en Madrid los días 23 y 24 de marzo de 1999. UN ٧٦ - وعقدت اﻹدارة، بالتعاون مع حكومة إسبانيا، لقاء دوليا في مدريد يومي ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    En cooperación con el Gobierno de España, el Departamento organizó un encuentro internacional celebrado en Madrid los días 23 y 24 de marzo de 1999. UN ٧٥ - وعقدت اﻹدارة، بالتعاون مع حكومة إسبانيا، لقاء دوليا في مدريد يومي ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Nosotros, los miembros del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz, reunidos en Madrid los días 15 y 16 de diciembre, hemos examinado los progresos en la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN ١ - نحن أعضاء مجلس تنفيذ السلام اجتمعنا في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ حيث استعرضنا ما أحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    Organizó un seminario internacional para periodistas sobre la cuestión de Palestina titulado “Perspectivas para la paz”, que se celebró en Madrid los días 23 y 24 de marzo de 1999. UN ونظمت حلقة دراسية دولية للصحفيين بشأن قضية فلسطين عقدت في مدريد في ٢٣ و ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ تحت عنوان " آفاق السلام " .
    La reunión del Grupo Consultivo Regional para el fortalecimiento de la integración y la cooperación en Centroamérica que se celebró en Madrid los días 8 y 9 de marzo de 2000, estuvo presidida por el Banco Interamericano de Desarrollo y patrocinada por el Gobierno de España. UN 5 - وعُقد اجتماع الفريق الاستشاري الإقليمي لتعزيز التكامل والتعاون في أمريكا الوسطى في مدريد في 8 و 9 آذار/مارس 2001، ورأسه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، واستضافته حكومة إسبانيا.
    Se abordaron otras cuestiones delicadas y el Relator Especial fue invitado a participar en la Conferencia de Donantes celebrada en Madrid los días 23 y 24 de octubre de 2003. UN وجرى تناول مسائل حساسة ودعي المقرر الخاص إلى حضور مؤتمر المانحين، المعقود في مدريد يومي 23 و24 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    " Los recursos humanos desde la perspectiva de la igualdad de oportunidades " . Inserciones publicitarias en diarios económicos, destinadas a dar a conocer el seminario con igual título, que tuvo lugar en Madrid, los días 27 y 28 de Septiembre de 1999. UN " الموارد البشرية من منظور تكافؤ الفرص " إعلانات نشرت في الجرائد الاقتصادية بغرض التعريف بالحلقة الدراسية التي تناولت نفس الموضوع، والمعقودة في مدريد يومي 27 و 28 أيلول/سبتمبر 1999.
    En 2007, el Comité, presidido por la Organización Internacional del Trabajo (OIT), tuvo dos períodos de sesiones: el noveno período de sesiones, celebrado en Nueva York el 26 de febrero, y el décimo período de sesiones, celebrado en Madrid los días 10 y 11 de septiembre de 2007. UN 2 - وقد عقدت اللجنة، برئاسة منظمة العمل الدولية، دورتين في عام 2007: حيث عقدت دورتها التاسعة في نيويورك في 26 شباط/فبراير، ودورتها العاشرة في مدريد يومي 10 و 11 أيلول/سبتمبر 2007.
    España e Indonesia fueron los anfitriones de la sexta Conferencia de lucha contra el terrorismo de la Reunión Asia-Europa celebrada en Madrid los días 3 y 4 de abril de 2008. UN 18 - واستضافت إسبانيا وإندونيسيا مؤتمر مكافحة الإرهاب السادس الذي عقد في مدريد يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2008 في إطار الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    El ACNUDH participó en la cuarta reunión de la Asociación de Ombudsman del Mediterráneo, que se celebró en Madrid los días 14 y 15 de junio de 2010 sobre el tema " Desafíos que la inmigración y los derechos humanos plantean a los Ombudsman " . UN 94 - وشاركت المفوضية في الاجتماع الرابع للرابطة الذي عُقد في مدريد يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 2010 بشأن موضوع ' ' الهجرة وحقوق الإنسان: هل تشكل تحديا لمؤسسات أمناء المظالم؟``.
    72. El ACNUDH participó en el XIV Congreso y Asamblea Anual de la Federación Iberoamericana de Defensores del Pueblo celebrada en Madrid los días 28 y 29 de octubre de 2009. UN 72- شاركت المفوضية في المؤتمر الرابع عشر والجمعية السنوية للاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم في مدريد يومي 28 و29 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    21. Insta a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales y regionales a que apoyen el proceso de reconstrucción del Iraq iniciado en las Consultas Técnicas de las Naciones Unidas celebradas el 24 de junio de 2003, incluso mediante promesas de contribuciones sustanciales durante la Conferencia Internacional de Donantes que se celebrará en Madrid los días 23 y 24 de octubre de 2003; UN 21 - يحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على دعم مجهود إعمار العراق الذي بدأ خلال المشاورات الفنية التي أجرتها الأمم المتحدة يوم 24 حزيران/يونيه 2003، بما في ذلك من خلال التبرعات الكبيرة التي ستعلن في المؤتمر الدولي للمانحين المقرر عقده في مدريد يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    21. Insta a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales y regionales a que apoyen el proceso de reconstrucción del Iraq iniciado en las Consultas Técnicas de las Naciones Unidas celebradas el 24 de junio de 2003, incluso mediante promesas de contribuciones sustanciales durante la Conferencia Internacional de Donantes que se celebrará en Madrid los días 23 y 24 de octubre de 2003; UN 21 - يحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية على دعم مجهود إعمار العراق الذي بدأ خلال المشاورات الفنية التي أجرتها الأمم المتحدة يوم 24 حزيران/يونيه 2003، بما في ذلك من خلال التبرعات الكبيرة التي ستعلن في المؤتمر الدولي للمانحين المقرر عقده في مدريد يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    12. Expresamos nuestra sincera gratitud al Reino de España por haber acogido y apoyado la Mesa Redonda Ministerial de Madrid de los países del África occidental y central sobre la preparación de un marco jurídico contra el terrorismo, realizada en Madrid los días 25 y 26 de mayo de 2006, y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, que organizaron conjuntamente la Mesa Redonda; UN 12 - نعرب عن امتناننا الصادق لمملكة أسبانيا على استضافتها ودعمها اجتماع المائدة المستديرة في مدريد لبلدان غرب ووسط أفريقيا بشأن وضع إطار قانوني لمكافحة الإرهاب، الذي عقد في مدريد يومي 25 و26 أيار/مايو 2006، ولمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الذي شارك في تنظيم الاجتماع؛
    2164. El Foro Permanente apoya la declaración y las recomendaciones formuladas por los niños y los jóvenes indígenas durante el Encuentro Iberoamericano sobre Derechos de la Niñez y Adolescencia Indígena, celebrado en Madrid los días 7 y 8 de julio de 2005. UN 64 - ويؤيد المنتدى الدائم الإعلان والتوصيات الصادرة عن أطفال وشباب الشعوب الأصلية خلال اجتماع منظمة الدول الأيبيرية - الأمريكية بشأن حقوق الأطفال والمراهقين في الشعوب الأصلية، الذي عقد في مدريد يومي 7 و 8 تموز/يوليه 2005.
    El Foro apoya la declaración y las recomendaciones formuladas por los niños y los jóvenes indígenas durante el Encuentro Iberoamericano sobre Derechos de la Niñez y Adolescencia Indígena, celebrado en Madrid los días 7 y 8 de julio de 2005. UN 21 - ويؤيد المنتدى الدائم الإعلان والتوصيات الصادرة عن أطفال وشباب الشعوب الأصلية خلال اجتماع منظمة الدول الأيبيرية - الأمريكية بشأن حقوق الأطفال والمراهقين في الشعوب الأصلية، الذي عقد في مدريد يومي 7 و 8 تموز/يوليه 2005.
    - La reunión internacional organizada por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, como la celebrada en Madrid los días 17 a 19 de junio de 2001. UN - الاجتماعات الدولية التي نظمتها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، التابعة للأمم المتحدة، من قبيل الاجتماع المنعقد في مدريد في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2001.
    El Departamento prestó ayuda a la Oficina de la Alianza de Civilizaciones en su empeñó por dar a conocer el primer Foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrado en Madrid, los días 15 y 16 de enero de 2008. UN 27 - ساعدت الإدارة مكتب تحالف الحضارات في مساعيه للترويج للمنتدى الأول لتحالف الحضارات، الذي عُقد في مدريد في يومي 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2008.
    Destacamos las conferencias celebradas en Madrid los días 1 y 2 de marzo de 2007, en Sonsonate (El Salvador) los días 23 y 24 de octubre de 2007 y en Windhoek del 4 al 6 de agosto de 2008 sobre la cooperación internacional para el desarrollo con los países de ingresos medianos. UN ونحيط علما بالمؤتمرات التي عقدت في مدريد في آذار/مارس 2007، وفي سونسوناته، السلفادور في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وفي ويندهوك في آب/أغسطس 2008 بشأن التعاون الإنمائي الدولي مع البلدان المتوسطة الدخل.
    2. Reconoce los resultados del primer Foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrado en Madrid los días 15 y 16 de enero de 2008, y del segundo Foro de la Alianza, celebrado en Estambul (Turquía) los días 6 y 7 de abril de 2009; UN 2 - تنوه بنتائج المنتدى الأول لتحالف الحضارات المعقود في مدريد في 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2008، وبنتائج المنتدى الثاني للتحالف المعقود في اسطنبول، تركيا في 6 و 7 نيسان/أبريل 2009؛
    A este respecto, la Facultad de Derecho de la Universidad Española de Educación a Distancia (UNED) organizó un seminario a puerta cerrada en Madrid los días 19 y 20 de noviembre de 2009. UN وفي هذا الصدد، نظمت كلية الحقوق بالجامعة الإسبانية للتعليم عن بعد (الجامعة الإسبانية المفتوحة) حلقة دراسية مغلقة في مدريد في الفترة من 19 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more