Con todo, observa la necesidad de evitar solapamientos con las mejoras de seguridad previstas en el plan maestro de mejoras de capital. | UN | ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Parece ahora claro que el plan maestro de mejoras de capital se pondrá en práctica de una u otra forma. | UN | وأضاف أنه لم يعد هناك أدنى شك الآن بوجوب تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بصورة أو بأخرى. |
Plan maestro de mejoras de capital | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
Proyecto postergado; se ejecutará conjuntamente con el plan maestro de mejoras de capital | UN | أرجئ المشروع وسينفذ بالتزامن مع تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Informe de la CCAAP sobre la aplicación del plan maestro de mejoras de capital | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
Plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
El fracaso del plan repercutió negativamente en todo el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقد ترك إجهاض هذه الخطة أثراً سلبياً في مجمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
El fracaso del plan repercutió negativamente en todo el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقد ترك إجهاض هذه الخطة أثراً سلبياً في مجمل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Informe del Secretario General sobre el plan maestro de mejoras de capital | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة الرئيسية للأصول الثابتة |
IV Plan maestro de mejoras de capital | UN | رابعا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Plan maestro de mejoras de capital: diagrama del contexto estructural | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية: رسم بياني للمضمون مرحلة الدراسات |
Antes del plan maestro de mejoras de capital, 2002 | UN | قبل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، عام 2002 |
Equipo de administración del plan maestro de mejoras de capital | UN | فريق إدارة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Administrador Principal del plan maestro de mejoras de capital | UN | كبير مديري الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
II. Plan maestro de mejoras de capital | UN | ثانيا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
34. Pide al Secretario General que le presente informes anuales sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
En consecuencia, la consignación solicitada para 2008 para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura es de 651.807.734 dólares. | UN | ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا. |
La interacción constante con la secretaría del plan maestro de mejoras de infraestructura reduce al mínimo las alteraciones para el proceso intergubernamental. | UN | ولكن التفاعل المتواصل مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية. |
Subsecretario General y Director Ejecutivo del Plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Así pues, para remediar esas deficiencias en forma integral, sistemática y económica, el Secretario General propuso un plan maestro de mejoras de capital a largo plazo que se ejecutaría a lo largo de un período de seis años. | UN | لذا، اقترح الأمين العام خطة رئيسية للأصول الرأسمالية، طويلة الأجل تنفذ على فترة مداها ست سنوات، لمعالجة نواحي القصور هذه بطريقة شاملة ومنهجية وتتميز بالكفاءة من حيث التكاليف. |
Auditoría técnica en profundidad de las obras del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | المراجعة الفنية المتعمقة لحسابات أعمال التشييد المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
A. Aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | الإدارة المسؤولة: إدارة شؤون السلامة والأمن |
Además, debido a las actividades del plan maestro de mejoras de infraestructura, los ingresos que el contratista deriva de la cafetería de la Secretaría se verán afectados negativamente. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتأثر سلبا ما يحققه متعهد خدمات الإطعام من دخل من مطعم الأمانة العامة بسبب أعمال تجديد مباني المقر. |
La gestión de los contratos es responsabilidad de la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | والمكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر هو المسؤول عن تنظيم العقود. |
El saldo de caja previsto para fin de año comprende la suma de 14 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de capital. B. Sumas adeudadas a los Estados Miembros | UN | ويشمل الرصيد النقدي المتوقع في نهاية السنة مبلغ 14 مليون دولار المتعلق بالخطة الرئيسية لتجديد مبنى الأمانة العامة. |
La División de Adquisiciones y la Oficina del Plan maestro de mejoras de Infraestructura supervisan todos los pasos de los procesos de subcontrata de Skanska. | UN | وتشرف شعبة المشتريات ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على جميع خطوات إجراءات التعاقد من الباطن في شركة سكانسكا. |
La Oficina del Plan maestro de mejoras de Infraestructura está a cargo de un Director Ejecutivo, con categoría de Subsecretario General, que se encarga de la gestión y la ejecución del proyecto del plan maestro. | UN | ويرأس مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرّ مدير تنفيذي برتبة أمين عام مساعد يتولّى مسؤولية إدارة وتنفيذ المشروع. |
El Plan maestro de mejoras de Infraestructura y los programas de visitas en grupos del Departamento de Información Pública | UN | المخطط العام لتجديد مبنى المقر والبرامج الجماعية لإدارة شؤون الإعلام |
Lamentablemente, siete Estados Miembros todavía no han hecho pago alguno para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ومما يدعو للأسف، أن 7 دول أعضاء لم تسدد حتى الآن أي مدفوعات للمخطط العام لتجديد المقر. |