El orador celebró las nuevas opiniones y perspectivas que traían los participantes indígenas y dio la bienvenida en particular al Sr. Magga. | UN | ورحَّب بوجهات النظر والمنظورات الجديدة التي طرحها ممثلو الشعوب الأصلية. وأعرب عن ترحيبه بشكل خاص بالسيد ماغا. |
Además el Sr. Magga pronunció un discurso en una reunión de miembros de la Junta Común de Inspección celebrada en París sobre el tema del logro de la educación primaria universal. | UN | وخاطب السيد ماغا أيضا أعضاء مجلس التفتيش المشترك في اجتماع عُقد بباريس، بشأن موضوع تعميم التعليم الابتدائي. |
El prefacio a la publicación fue escrito por el ex Presidente del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, Sr. Ole Henrik Magga. | UN | ومقدمة المنشور بقلم الرئيس السابق للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، السيد أولي هنريك ماغا. |
También asistieron al período de sesiones del Grupo de Trabajo el Sr. Magga, el Sr. Littlechild, el Sr. Turpo y la Sra. Trask. | UN | كما حضر دورة الفريق العامل أيضا السادة ماغا وليتلتشايلد وتيربو والسيدة تراسك. |
Sr. Ole-Henrik Magga | UN | السيد أولي - هنريك ماغّا |
18. El Consejo Sami organizó una sesión de Ágora sobre los derechos culturales de los indígenas, con la participación de los oradores invitados Sra. Erica-Irene Daes y profesor Ole-Henrik Magga. | UN | ٨١- نظم مجلس شعوب الصامي دورة أغورا عن الحقوق الثقافية للشعوب اﻷصلية، واستضاف كمحدثين في هذه الدورة السيدة إيريكا - إيرين دايس والبروفيسور أولي هنريك ماغا. |
19. El profesor Magga presentó el informe " Nuestra Diversidad Creativa " , dando detalles de las discusiones de la Comisión sobre los pueblos indígenas. | UN | ٩١- وقدم البروفيسور ماغا التقرير المعنون " تنوعنا الابتكاري " ، الذي تناول مناقشات اللجنة بشأن الشعوب اﻷصلية. |
En la misma sesión, hizo una declaración Ole Henrik Magga, Presidente del Foro. | UN | 86 - وفي الجلسة نفسها أدلى رئيس المنتدى أولي هنريك ماغا ببيان. |
33. El Sr. Magga informó sobre el segundo período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, celebrado en mayo de 2003. | UN | 33- وقدَّم السيد ماغا تقريراً عن الدورة الثانية للمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المعقودة في أيار/مايو 2003. |
Presidió el grupo el Presidente del Foro, Ole-Henrik Magga, que hizo también una declaración. | UN | وترأس الفريق رئيسة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، كما أدلى أولي - هنريك ماغا ببيان. |
Ambos miembros y el Sr. Magga también aprovecharon la ocasión para celebrar una reunión de alto nivel con la OMPI para examinar nuevas posibilidades de colaboración. | UN | وانتهز أيضا كل من الأعضاء والسيد ماغا هذه الفرصة من أجل عقد اجتماع رفيع المستوى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لمناقشة تحقيق المزيد من التعاون. |
El Sr. Magga participó en la conferencia del Consejo de Europa celebrada en ocasión del quinto aniversario del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales. | UN | وشارك السيد ماغا في مؤتمر مجلس أوروبا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة للاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
La Secretaría ha recibido informes sobre las actividades realizadas del Presidente Sr. Magga, la Sra. Njuma Ekundanayo, el Sr. Jacanamijoy, el Sr. Kouevi, el Sr. Tamang, el Sr. Turpo, el Sr. Matías y la Sra. Trask. | UN | وقد تلقت الأمانة تقارير الأنشطة من الرئيس والسيد ماغا والسيدة نجوما إيكوندانايو والسيد جاكاناميجوي والسيد كويفي والسيد تامانغ والسيد توربو والسيد ماتياس والسيدة تراسك. |
El Sr. Ole Henrik Magga había participado en nombre del Foro como observador en la primera reunión intergubernamental celebrada en septiembre de 2004. | UN | وشارك السيد أولي هنريك ماغا باسم المنتدى كمراقب في الاجتماع الحكومي الدولي الأول المعقود في أيلول/ سبتمبر 2004. |
Presidente: Ole Henrik Magga | UN | الرئيس: أولي هنريك ماغا |
Presidente: Ole Henrik Magga | UN | الرئيس: أولي هنريك ماغا |
El Sr. Magga también participó en la conferencia y reuniones de alto nivel del Departamento de Información Pública y organizaciones no gubernamentales para examinar el tema del tercer período de sesiones, que se celebraría en Nueva York. | UN | كما شارك السيد ماغا في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية واجتماعاتها الرفيعة المستوى لمناقشة موضوع الدورة الثالثة المقرر عقدها في نيويورك. |
El Sr. Magga y la Sra. Trask participaron en el período de sesiones de 2003 del Centro Internacional de Capacitación para Pueblos Indígenas, celebrado en Nuuk (Groenlandia) del 24 de noviembre al 8 de diciembre. | UN | 20 - وشارك السيد ماغا والسيدة تراسك في دورة عام 2003 للمركز الدولي لتدريب الشعوب الأصلية، الذي عُقد في نوك، بغرينلاند في الفترة من 24 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر. |
También en diciembre, el Sr. Magga, el Sr. Tamang y el Sr. Kouevi participaron en consultas con la FAO y el FIDA en Roma. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر أيضا، شارك السيد ماغا والسيد تامانغ والسيد كويفي في مشاورات مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما. |
En enero de 2004 el Sr. Magga participó en una conferencia de expertos en preparación del tercer período de sesiones del Foro Permanente, auspiciada por la Mainyoito Pastoralists Integrated Development Organization (MPIDO). | UN | 24 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، شارك السيد ماغا في مؤتمر للخبراء للإعداد للدورة الثالثة للمنتدى الدائم الذي استضافته المنظمة الإنمائية المتكاملة لرعاة مايونوغيوتو الدينيين. |