"magistrado ad hoc" - Translation from Spanish to Arabic

    • والقاضي الخاص
        
    • قاضيا خاصا
        
    • قاض مخصص
        
    • القاضي الخاص
        
    • قاض خاص
        
    • قاضي مخصص
        
    • قاضيا مخصصا
        
    En contra: Magistrados Bedjaoui, Ranjeva, Koroma, Vereshchetin; Magistrado ad hoc Torres Bernárdez; UN المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما وفريشتين؛ والقاضي الخاص توريس برناردس.
    Magistrado Koroma; Magistrado ad hoc Mavungu. " UN المعارضون: القاضي كوروما؛ والقاضي الخاص مافونغو``.
    También ha desempeñado la función de asesor del Gobierno o de árbitro en varias controversias internacionales y ha sido en dos ocasiones Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia. UN كما عمل محاميا للدولة أو حكما في عدد من الدعاوى الدولية وعمل مرتين قاضيا خاصا بمحكمة العدل الدولية.
    A raíz del fallecimiento del Sr. Ruda, Qatar designó al Sr. Santiago Torres Bernárdez para que actuase como Magistrado ad hoc. UN وبعد وفاة السيد رودا، اختارت قطر السيد سانتياغو ثوريس برنارديز ليكون قاضيا خاصا.
    Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia en la causa relativa a la controversia entre la República de Benin y la República del Níger, a partir de 2002. UN قاض مخصص لدى محكمة العدل الدولية في قضية الخلاف بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر، منذ عام 2002.
    En contra: Magistrados Bedjaoui, Ranjeva, Koroma, Vereshchetin; Magistrado ad hoc Torres Bernárdez. UN المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما وفريشتين؛ القاضي الخاص توريس برناردس.
    Magistrados Al-Khasawneh, Simma, Abraham, Cançado Trindade, Yusuf y Donoghue; Magistrado ad hoc Gaja. UN القضاة الخصاونة، وسيما، وأبراهام، وكانسادو ترينداد، ويوسف، ودونوهيو؛ والقاضي الخاص غايا؛
    Presidente Owada; Magistrados Simma, Abraham, Cançado Trindade y Donoghue; Magistrado ad hoc Gaja; UN الرئيس أووادا؛ والقضاة سيما، وأبراهام، وكانسادو ترينداد، ودونوهيو؛ والقاضي الخاص غايا؛
    Presidente Owada; Magistrados Simma, Abraham, Cançado Trindade y Donoghue; Magistrado ad hoc Gaja. UN الرئيس أووادا؛ والقضاة سيما، وأبراهام، وكانسادو ترينداد،، ودونوهيو؛ والقاضي الخاص غايا.
    EN CONTRA: Tarassov, Magistrado; Kreća, Magistrado ad hoc; UN المعارضون: القاضي: تاراسوف، والقاضي الخاص كريتشا.
    El Vicepresidente Schwebel, los Magistrados Oda, Shahabuddeen y Koroma y el Magistrado ad hoc Valticos adjuntaron al fallo opiniones disidentes. UN ٤٢ - وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا، وشهاب الدين، وكروما، والقاضي الخاص فالتيكوس آراء مخالفة للحكم.
    Habida cuenta del fallecimiento del Sr. Ruda, Qatar designó al Sr. Santiago Torres Bernárdez para que actuase como Magistrado ad hoc. UN وعقب وفاة السيد رودا، اختارت قطر السيد سانتياغو توراس برناردس بوصفه قاضيا خاصا.
    A raíz del fallecimiento del Sr. Ruda, Qatar designó como Magistrado ad hoc al Sr. Santiago Torres Bernárdez. UN وبعد وفاة السيد رودا، اختارت قطر السيد سانتياغو ثوريس برنارديز ليكون قاضيا خاصا.
    Posteriormente Bahrein designó como Magistrado ad hoc al Sr. Mohammed Shahabuddeen. UN واختارت البحرين لاحقا السيد محمد شهاب الدين ليكون قاضيا خاصا.
    Habida cuenta del fallecimiento del Sr. Ruda, Qatar designó al Sr. Santiago Torres Bernárdez como Magistrado ad hoc. UN وعقب وفاة السيد رودا، اختارت قطر السيد سانتياغو تورس برناردس ليكون قاضيا خاصا.
    Participé como Magistrado ad hoc en la resolución de causas del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    18. En el caso de Namibia, Sudáfrica solicitó que se nombrara un Magistrado ad hoc que interviniera en el proceso de conformidad con esta disposición. UN 18 - وفي قضية ناميبيا، طلبت جنوب أفريقيا نعيين قاض مخصص يشارك في تلك الإجراءات وفقا لذلك الحكم.
    En mi opinión, habida cuenta de los precedentes anteriormente mencionados, habría estado justificado que Israel, dada su especial posición en la causa actual, presentara una solicitud de que se designara un Magistrado ad hoc. UN وفي ضوء السوابق المشار إليها أعلاه، أرى أن إسرائيل بوضعها الخاص في الحالة المعروضة كان من المبرر أن تطلب تعيين قاض مخصص.
    Magistrados Al-Khasawneh, Simma, Bennouna, Cançado Trindade y Yusuf; Magistrado ad hoc Mahiou; UN القضاة الخصاونة، وسيما، وبنونة، وكانسادو ترينداد، ويوسف؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    Magistrado Cançado Trindade; Magistrado ad hoc Mahiou; UN القاضي كانسادو ترينداد؛ القاضي الخاص ماحيو؛
    Es miembro de la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas desde 1997 y ha ejercido en dos ocasiones de Magistrado ad hoc en la Corte Internacional de Justicia. UN عضو في لجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي منذ عام 1997؛ وشغل مرتين منصب قاض خاص في محكمة العدل الدولية.
    Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia en la causa relativa a la legitimidad del uso de la fuerza (Yugoslavia contra Italia) y en la causa relativa a la delimitación marítima entre Nicaragua y Honduras en el Mar del Caribe. UN قاضي مخصص بمحكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بمشروعية استعمال القوة (يوغوسلافيا ضد إيطاليا) وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية بين نيكاراغوا وهندوراس في البحر الكاريبي.
    :: Actualmente es Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia y Catedrático Emérito de Derecho internacional por la Universidad Autónoma de Madrid. UN :: أنه يعمل في الوقت الراهن قاضيا مخصصا بمحكمة العدل الدولية، وأستاذا غير متفرغ للقانون الدولي في جامعة مدريد المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more