"magos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السحرة
        
    • سحرة
        
    • السحره
        
    • السحرّة
        
    • سحره
        
    • للسحرة
        
    • ساحران
        
    • الماجيين
        
    • المعالجات
        
    • الحكماء
        
    • المشعوذين
        
    • العرّافين
        
    • مشعوذين
        
    • كسحرة
        
    • العرافين
        
    Lo importante es que si los magos y los profetas trabajan juntos, pueden tener éxito. TED المقصد الأساسي هو، أن السحرة والأنبياء الذين يعملون سويًا لديهم مسارات عديدة للنجاح.
    Me di un nuevo nombre, que sabía que un día temerían pronunciar todos los magos cuando llegara a ser el hechicero más grande del mundo. Open Subtitles لا وصنعت لنفسي اسما جديدا إسم عرفت أن السحرة في كل مكان سيخشونه ذات يوم عندما أصبح أعظم ساحر في العالم
    Me di un nuevo nombre, que sabía que un día temerían pronunciar todos los magos cuando llegara a ser el hechicero más grande del mundo. Open Subtitles لا وصنعت لنفسي اسما جديدا إسم عرفت أن السحرة في كل مكان سيخشونه ذات يوم عندما أصبح أعظم ساحر في العالم
    Esperando. A que los magos auténticamente grandes se distingan de los mediocres. Open Subtitles في انتظار سحرة عظماء ليقوموا بتمييز أنفسهم عن السحرة المتواضعين
    Pero no somos magos que podemos sacar asesinos del sombrero como conejos, especialmente uno que está tan bien entrenado como éste. Open Subtitles لكننا لسنا سحرة يخرجون القتلة من القُبعات كما الأرانب. و خُصوصًا واحد مُدرب كهذا.
    Rompi la ley, los magos menores no pueden hacer magia en casa. Open Subtitles اتبع القوانين السحره الصغار يجب أن لا يستخدموا السحر في البيت
    Su Majestad desea que todo hechicero y magos, hasta las brujas, protejan su tierra natal. Open Subtitles جلالته ينوي أن يجمع جميع المشعوذين و السحرة, و حتى الساحرات لمساعدة وطننا
    Es una bruja joven y linda. Habrá muchos magos tocando a su puerta. Open Subtitles إنها ساحرة جميلة و صغيرة وسوف يطرق بابها الكثير من السحرة
    Larry entiende los mecanismos que los magos usan para doblar la realidad. Open Subtitles لاري يفهم الكثير عن الآليات التي يستخدمها السحرة لتلبيس الواقع.
    Las brujas y magos jóvenes a veces reprimían su magia... para evitar ser perseguidos. Open Subtitles السحرة الأطفال و الساحرات في بعض الأحيان حاولوا قمع سحرهم لتجنب الإضطهاد
    Admito que hay un problema de sexismo en la comunidad de los magos. Open Subtitles حسنًا, أعترف أنه هناك مشكلة في التحيز الجنسي في أوساط السحرة.
    Los científicos siempre publican sus últimas investigaciones, pero los magos no compartimos nuestros métodos y secretos TED بينما العلماء يعملون دوماً على نشر أبحاثهم الأخيرة لا يقوم السحرة بمشاركة أفكارهم و طرقهم و أسراراهم
    Y no me refiero a magos y dragones sino a esa magia de la infancia, a esas ideas que abrigábamos de niños. TED ولا أعني السحرة والتنانين أقصد نوع سحر الطفولة، تلك الأفكار التي حملناها ونحن أطفال.
    Aparentemente, el Montecito... tiene un equipo de tramposos muy habil, o un grupo de magos en la ciudad... hacen trucos de magia. Open Subtitles من المؤكد أن المونتسيتو خدع على أيدي فريق الغشاشين أو أن هناك مجموعة سحرة في المدينه
    Necesito Inteligencia aplicable no cosas paranormales y puras tonterías de magos. Open Subtitles نحن نحتاج الى معلومات استخبارات ذكية صالحة ليس أشخاص ذوي قدرات نفسية خارقة أو سحرة أو مشعوذين أو شئ من هذا الهراء
    Sí, Dios, odio ver magos falsos y nerds bárbaros comer comida china. Open Subtitles أجل ، كم أكره مشاهدة سحرة مزيفين وبربريين مجانين يتناولون طعاماّّ صينياّّ
    Las Agencias de Inteligencia son como magos novatos. Open Subtitles المطار ليس مكان سيء للبحث فيه وكالات الاستخبارات مثل السحره المبتدأين
    ¿Acaso el príncipe no simpatizaba con los magos? Open Subtitles ألمَ يكن الأمير متعاطف مع السحرّة في وقت ما؟
    ¿No hay magos en Egipto para que vengas a convertir varas en serpientes? Open Subtitles ألا يوجد سحره فى مصر التى قمت بالعوده إليها لتستخرج الثعابين من العصى ؟
    nadie quiere publicar tu novela fantástica sobre una escuela para magos. TED ‫لا أحد يريد نشر روايتك الخيالية ‬ ‫عن مدرسة للسحرة.‬
    Es como dos magos intentando entretenerse mutuamente. Open Subtitles إنه مثل ساحران يحاولان إبهار بعضهما.
    ¿Por qué cada vez que algo malo pasa... culpas a los magos? Open Subtitles لماذا كل مرة عندما يحدث شىء سيئ تلوم الماجيين ؟
    "Los cinco magos boxeadores saltan rápido." Wow. Open Subtitles "الخمسة الملاكمة المعالجات الانتقال سريعا. "قف.
    Apuesto a que los 3 Reyes magos originales nunca tuvieron estos problemas. Open Subtitles أراهن بأن الرجال الحكماء الثلاثه الأصليين لم يواجهوا هذه المشكله
    El Palacio está hechizado para soportar la carga que los jóvenes magos aún no pueden. Open Subtitles القصرتمّتعويذهليحملذلكالعبء ، الذي لا يستطيع تحمّله صغار العرّافين.
    No era como los magos de hoy, interesados sólo en los ratings de TV. Open Subtitles لم يكن كسحرة اليوم فقط مهتم بمعدلات الاداء التليفزيونى
    El Ministerio de la Magia siempre ha considerado de suma importancia la educación de brujas y magos jóvenes. Open Subtitles وزارة السحر دائما تعتبر أن تعليم العرافين والسحرة الصغار يكتسي أهمية كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more