El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Mahiga. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماهيغا. |
También quiero agradecer al Secretario General su presencia y sus observaciones, así como al Representante Especial Mahiga, su exposición informativa muy ilustrativa. | UN | أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية. |
Embajador Paul Kavanagh Embajador Augustine Mahiga | UN | السفير أوغسطين ماهيغا السفير بول كافاناغ |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Sr. Augustine Mahiga y el Excmo. Sr. Boubacar Gaoussou Diarra. | UN | ثم شرع المجلس في النظر في البند، واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد أوغستان ماهيغا وسعادة السيد بوبَكار غاووسو ديارا. |
También quiero agradecer los esfuerzos y el dinamismo del Representante Especial de las Naciones Unidas para Somalia, Augustine Mahiga. | UN | واُقَدِّر أيضا جهود ومثابرة الممثل الخاص للأمم المتحدة في الصومال، السفير أوغوستين ماهيغا. |
El Consejo inicia el examen de la cuestión y escucha la exposición del Sr. Augustine Mahiga por videoteleconferencia desde Mogadiscio. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو. |
En nombre del Consejo, doy la bienvenida al Sr. Mahiga, quien se suma a la sesión de hoy por videoconferencia desde Mogadiscio. | UN | وباسم المجلس، أرحب بالسيد ماهيغا الذي يشترك في جلسة اليوم عبر تقنية التداول بالفيديو من مقديشو. |
También agradecemos al Secretario General y al Representante Especial, Sr. Augustine Mahiga, sus presentaciones y su compromiso personal en favor de la estabilización de Somalia. | UN | وأشكر الأمين العام والممثل الخاص ماهيغا على عرضيهما، وعلى ما أبدياه من التزام شخصي من أجل تحقيق استقرار الحالة في الصومال. |
A ese efecto, respaldamos el llamamiento del Representante Especial del Secretario General, Sr. Mahiga, en favor de la unidad y la funcionalidad del Parlamento de Somalia. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد دعوة الممثل الخاص ماهيغا من أجل الوحدة والأداء الجيد للبرلمان الصومالي. |
Agradecemos el esfuerzo realizado por el Sr. Mahiga y por la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y el apoyo que han brindado para que se cumplan estas metas. | UN | ونحن نقدر الجهود التي يبذلها السيد ماهيغا ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال للمساعدة على الانتهاء من هذه المهام. |
La presencia del Sr. Mahiga y su equipo allí son testimonio de ese hecho. | UN | ووجود السيد ماهيغا وفريقه هناك يشهد على هذه الحقيقة. |
Además, quisiera dar las gracias al Secretario General y al Embajador Mahiga por sus instructivas exposiciones informativas. | UN | أود كذلك، أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام والسفير ماهيغا على بيانيهما المفيدين جدا. |
Doy también las gracias al Sr. Mahiga por su exposición informativa y lo felicito por su labor como Representante Especial del Secretario General. | UN | وأشكر كذلك السيد ماهيغا على إحاطته الإعلامية، وأثني على عمله بصفته الممثل الخاص. |
La Unión Europea señala de las importantes contribuciones realizadas por la Unión en Somalia, bajo la dirección del Representante Especial Augustine Mahiga. | UN | ينوه الاتحاد الأوروبي بالمساهمات الهامة التي قدمها الاتحاد الأوروبي في الصومال تحت قيادة الممثل الخاص أوغستين ماهيغا. |
Esta mañana, el Representante Especial Mahiga delineó nítidamente el camino a seguir, y le damos las gracias por su claridad. | UN | وقد حدد الممثل الخاص ماهيغا بوضوح معالم الطريق أمامنا في هذا الصباح، ونحن نشكره على وضوحه. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi profunda gratitud al Sr. Mahiga por su abnegado servicio en la UNPOS durante los últimos tres años. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق للسيد ماهيغا على خدمته المتفانية في المكتب خلال السنوات الثلاث الماضية. |
El Sr. Mahiga destacó que los recientes logros históricos tanto políticos como en seguridad eran muy importantes y representaban una nueva era en ese país. | UN | وأكد السيد ماهيغا على أن الإنجازات التاريخية الأخيرة في مجالي السياسة والأمن هي إنجازات بالغة الأهمية وتمثل عهدا جديدا في البلد. |
Sin embargo, nadie ha trabajado más arduamente que usted, Sr. Presidente, junto a su equipo, y nuestros colegas la Embajadora Løj y el Embajador Mahiga y sus equipos. | UN | ولكن أحدا لم يضطلع بعمل أصعب من عملكم، أنتم وفريقكم، السيد الرئيس، وكذلك عمل زميلينا السفيرة لوي والسفير ماهيغا وفريقيهما. |
El Embajador Mahiga señaló que el diálogo ofrecía una gran oportunidad de instrucción sobre el avance de la coherencia en todo el sistema, pero que los problemas seguían siendo complejos. | UN | وأشار السفير ماهيغا إلى أن الحوار فرصة عظيمة لتعلم كيفية النهوض بالاتساق على نطاق المنظومة غير أن التحديات لا تزال معقَّدة. |
El Sr. Mahiga responde a las observaciones formuladas. | UN | ورد السيد ماهيغا على التعليقات. |