"mahiga" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماهيغا
        
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una exposición del Sr. Mahiga. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ماهيغا.
    También quiero agradecer al Secretario General su presencia y sus observaciones, así como al Representante Especial Mahiga, su exposición informativa muy ilustrativa. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    Embajador Paul Kavanagh Embajador Augustine Mahiga UN السفير أوغسطين ماهيغا السفير بول كافاناغ
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información presentada por el Sr. Augustine Mahiga y el Excmo. Sr. Boubacar Gaoussou Diarra. UN ثم شرع المجلس في النظر في البند، واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد أوغستان ماهيغا وسعادة السيد بوبَكار غاووسو ديارا.
    También quiero agradecer los esfuerzos y el dinamismo del Representante Especial de las Naciones Unidas para Somalia, Augustine Mahiga. UN واُقَدِّر أيضا جهود ومثابرة الممثل الخاص للأمم المتحدة في الصومال، السفير أوغوستين ماهيغا.
    El Consejo inicia el examen de la cuestión y escucha la exposición del Sr. Augustine Mahiga por videoteleconferencia desde Mogadiscio. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو.
    En nombre del Consejo, doy la bienvenida al Sr. Mahiga, quien se suma a la sesión de hoy por videoconferencia desde Mogadiscio. UN وباسم المجلس، أرحب بالسيد ماهيغا الذي يشترك في جلسة اليوم عبر تقنية التداول بالفيديو من مقديشو.
    También agradecemos al Secretario General y al Representante Especial, Sr. Augustine Mahiga, sus presentaciones y su compromiso personal en favor de la estabilización de Somalia. UN وأشكر الأمين العام والممثل الخاص ماهيغا على عرضيهما، وعلى ما أبدياه من التزام شخصي من أجل تحقيق استقرار الحالة في الصومال.
    A ese efecto, respaldamos el llamamiento del Representante Especial del Secretario General, Sr. Mahiga, en favor de la unidad y la funcionalidad del Parlamento de Somalia. UN وفي هذا الصدد، نؤيد دعوة الممثل الخاص ماهيغا من أجل الوحدة والأداء الجيد للبرلمان الصومالي.
    Agradecemos el esfuerzo realizado por el Sr. Mahiga y por la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y el apoyo que han brindado para que se cumplan estas metas. UN ونحن نقدر الجهود التي يبذلها السيد ماهيغا ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال للمساعدة على الانتهاء من هذه المهام.
    La presencia del Sr. Mahiga y su equipo allí son testimonio de ese hecho. UN ووجود السيد ماهيغا وفريقه هناك يشهد على هذه الحقيقة.
    Además, quisiera dar las gracias al Secretario General y al Embajador Mahiga por sus instructivas exposiciones informativas. UN أود كذلك، أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام والسفير ماهيغا على بيانيهما المفيدين جدا.
    Doy también las gracias al Sr. Mahiga por su exposición informativa y lo felicito por su labor como Representante Especial del Secretario General. UN وأشكر كذلك السيد ماهيغا على إحاطته الإعلامية، وأثني على عمله بصفته الممثل الخاص.
    La Unión Europea señala de las importantes contribuciones realizadas por la Unión en Somalia, bajo la dirección del Representante Especial Augustine Mahiga. UN ينوه الاتحاد الأوروبي بالمساهمات الهامة التي قدمها الاتحاد الأوروبي في الصومال تحت قيادة الممثل الخاص أوغستين ماهيغا.
    Esta mañana, el Representante Especial Mahiga delineó nítidamente el camino a seguir, y le damos las gracias por su claridad. UN وقد حدد الممثل الخاص ماهيغا بوضوح معالم الطريق أمامنا في هذا الصباح، ونحن نشكره على وضوحه.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar mi profunda gratitud al Sr. Mahiga por su abnegado servicio en la UNPOS durante los últimos tres años. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق للسيد ماهيغا على خدمته المتفانية في المكتب خلال السنوات الثلاث الماضية.
    El Sr. Mahiga destacó que los recientes logros históricos tanto políticos como en seguridad eran muy importantes y representaban una nueva era en ese país. UN وأكد السيد ماهيغا على أن الإنجازات التاريخية الأخيرة في مجالي السياسة والأمن هي إنجازات بالغة الأهمية وتمثل عهدا جديدا في البلد.
    Sin embargo, nadie ha trabajado más arduamente que usted, Sr. Presidente, junto a su equipo, y nuestros colegas la Embajadora Løj y el Embajador Mahiga y sus equipos. UN ولكن أحدا لم يضطلع بعمل أصعب من عملكم، أنتم وفريقكم، السيد الرئيس، وكذلك عمل زميلينا السفيرة لوي والسفير ماهيغا وفريقيهما.
    El Embajador Mahiga señaló que el diálogo ofrecía una gran oportunidad de instrucción sobre el avance de la coherencia en todo el sistema, pero que los problemas seguían siendo complejos. UN وأشار السفير ماهيغا إلى أن الحوار فرصة عظيمة لتعلم كيفية النهوض بالاتساق على نطاق المنظومة غير أن التحديات لا تزال معقَّدة.
    El Sr. Mahiga responde a las observaciones formuladas. UN ورد السيد ماهيغا على التعليقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more