"majestad el rey" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجلالة الملك
        
    • جلالة الملك
        
    • صاحب الجلالة ملك
        
    • والملك
        
    Mensaje dirigido a la Conferencia por Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk UN رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك
    Swazilandia: Su Majestad el Rey Mswati III UN سوازيلند: صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث
    Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN أصطحب صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Deseo encomiar a Su Majestad el Rey Mohammed VI por haber facilitado esa reunión. UN وأود أن أثني على جلالة الملك محمد السادس لتيسير عقد اجتماع القمة.
    En Rabat, el Secretario General fue recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Profundamente preocupado por esta situación tan peligrosa que afronta hoy Camboya, Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk en diversas ocasiones puso muy en claro su posición sobre esta cuestión, condenando severamente el uso de minas terrestres. UN إن صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك، الذي يشعر بقلق بالغ إزاء الحالة الخطرة التي تواجه كمبوديا اليوم، أوضح بجلاء في مناسبات عديدة موقفه تجاه هذه القضية، بإدانته بشدة استخدام اﻷلغام البرية.
    Forma parte integral de la política que Su Majestad el Rey Hassan II ha aplicado durante algunos años. UN إنه جزء لا يتجزأ من سياسة لا يزال صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني يتبعها لبعض السنوات.
    Fue recibido en audiencia por Su Majestad el Rey Hassan II, quien le aseguró su pleno apoyo y reiteró el compromiso de su Gobierno con el proceso del referéndum. UN وقد حظي بمقابلة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، الذي أكد له تأييده التام وجدد التزام حكومته بعملية الاستفتاء.
    Es producto de los esfuerzos multilaterales de las Naciones Unidas en estrecha colaboración con el pueblo de Camboya y bajo la sabia dirección de Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk Varman. UN وهي نتاج الجهود المتعددة اﻷطراف التي بذلتها اﻷمم المتحدة في تعاون وثيق مع الشعب الكمبودي في ظل التوجيه والقيادة الحكيمة لصاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك فارمان.
    Discurso de Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, Rey del Reino Hachemita de Jordania UN خطاب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية
    Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, Rey del Reino Hachemita de Jordania, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية إلى المنصة.
    Su Majestad el Rey Hussein Ibn Talal, Rey del Reino Hachemita de Jordania, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية من المنصة.
    Todos los oradores manifestaron su lealtad a Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN وأعرب جميع المتحدثين عن ولائهم لصاحب الجلالة الملك الحسن الثاني عاهل المغرب.
    Dejó la figura de Su Majestad, el Rey Moshoeshoe II, huella significativa en la historia de su pueblo. UN لقد ترك صاحب الجلالة الملك موشوشو الثاني بصمات هامة على تاريخ شعبه.
    No dejaré de transmitir sus sentimientos a Su Majestad el Rey Letsie III, el monarca actual, y a su Gobierno. UN ولن أتوانى عن نقل مشاعركم ومشاعرهم إلى صاحب الجلالة الملك ليتسي الثالث الملك الحالي، وحكومته,
    El año pasado se celebró una segunda Cumbre en Ammán, con los auspicios de Su Majestad el Rey Hussein de Jordania. UN وفي العام الماضي، عقد مؤتمر قمة ثان في عمان برعاية صاحب الجلالة الملك الحسين، ملك اﻷردن.
    La Unión Europea desea saludar el papel constructivo y constitucional desempeñado por Su Majestad el Rey Sihanouk en la búsqueda de una solución a esta crisis. UN ويشيد الاتحاد بالدور البناء والدستوري الذي يقوم به صاحب الجلالة الملك سيهانوك في البحث عن حل لهذه اﻷزمة.
    DISCURSO DE SU Majestad el Rey MSWATI III, JEFE DE ESTADO DEL REINO DE SWAZILANDIA. UN خطاب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند
    Su Majestad el Rey Mswati III, Jefe de Estado del Reino de Swazilandia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب جلالة الملك مسواتي الثالث، رئيس دولة مملكة سوازيلند، إلى قاعة الجمعية العامة.
    3. En Rabat fui recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN ٣ - وقد استقبلني في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Ha obstaculizado también los esfuerzos del Monarca de Marruecos, Su Majestad el Rey Hassan II, y su graciosa mediación encaminada a lograr la liberación de los prisioneros y detenidos kuwaitíes. UN كذلك أحبط جهود العاهل المغربي، جلالة الملك الحسن الثاني، ووساطته الكريمة لضمان اﻹفراج عن اﻷسرى والمحتجزين الكويتيين.
    Intervención de Su Majestad el Rey de Marruecos ante el Consejo de Ministros de la Conferencia sobre la Seguridad UN كلمة صاحب الجلالة ملك المغرب أمام مجلس وزراء
    Al mismo tiempo, han tenido lugar otros contactos entre el Presidente Ali Abdullah Saleh y el Rey Fahd, Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, mediante un intercambio de cartas, la última de ellas entregada a Su Majestad el Rey Fahd. UN وتخلل ذلك قيام تواصل على مستوى القمة بين الرئيسين علي عبد الله صالح والملك فهد خادم الحرمين الشريفين عبر تبادل الرسائل التي حملها مسؤولون من الدولتين، وكان آخرها الرسالة التي قمت بحملها الى الملك فهد خادم الحرميـن الشريفيـن مـن أخيـه الرئيـس علي عبـد اللـه صالـح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more