"malam bacai sanhá" - Translation from Spanish to Arabic

    • مالام باكاي سانها
        
    Guinea-Bissau, otro país vecino nuestro, ha logrado progresos considerables desde su elección del Presidente Malam Bacai Sanhá el año pasado. UN وغينيا - بيساو، جارتنا الأخرى، أحرزت تقدُّماً بارزاً منذ انتخابها للرئيس مالام باكاي سانها في السنة الماضية.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Malam Bacai Sanhá. UN أدعو الآن الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على وفاة فخامة السيد مالام باكاي سانها.
    En ese país se celebraron con éxito elecciones en julio pasado y, como quizás ya sepan los miembros, el 8 de septiembre asumió sus funciones el Presidente Malam Bacai Sanhá. UN فقد عقدت غينيا - بيساو انتخابات ناجحة في تموز/يوليه الماضي، ولعل الأعضاء يدركون بالفعل أن الرئيس مالام باكاي سانها أدى اليمين الدستورية في 8 أيلول/سبتمبر.
    No obstante, la situación a finales de octubre de 2010 estuvo marcada por nuevos síntomas de distanciamiento entre el Presidente Malam Bacai Sanhá y el Primer Ministro Carlos Gomes Júnior. UN غير أن نهاية شهر تشرين الأول/أكتوبر 2010 طغى عليها تجدد الإشارات التي تدل على استمرار الخلاف بين الرئيس مالام باكاي سانها ورئيس الوزراء كارلوس غوميز جونيور.
    En respuesta a la decisión del Fiscal General, los manifestantes y el colectivo de partidos de la oposición, integrado por el PRS, el Partido Republicano para la Independencia y el Desarrollo (PRID) y 15 partidos de la oposición sin representación en el Parlamento, pidieron la destitución del Primer Ministro y condenaron al Presidente, Malam Bacai Sanhá, por no escuchar su petición. UN 3 - وردا على قرار المدعي العام، قام المتظاهرون وتجمع أحزاب المعارضة، الذي يضم حزب التجديد الاجتماعي والحزب الجمهوري من أجل الاستقلال والتنمية و 15 حزبا من الأحزاب المعارضة غير الممثلة في البرلمان، بالدعوة إلى إقالة رئيس الوزراء، ونددوا بالرئيس مالام باكاي سانها لعدم اكتراثه بدعوتهم.
    En el contexto de su sesión mensual de " escrutinio de horizontes " celebrada el 10 de enero de 2012, el Consejo escuchó la exposición informativa del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, sobre la situación en Guinea-Bissau tras el fallecimiento del Presidente Malam Bacai Sanhá. UN لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، في إطار الجلسة الإعلامية الشهرية المعنونة " لاستكشاف الآفاق " ، والمعقودة في 10 كانون الثاني/يناير 2012، عن الحالة في غينيا - بيساو عقب وفاة الرئيس مالام باكاي سانها.
    20. El IRPP dijo que, aunque el país tenía una historia política turbulenta, actualmente se celebraban elecciones libres y limpias, en un sistema multipartidario y republicano, y observó que el Presidente Malam Bacai Sanhá había entrado en funciones en junio de 2009, tras haber sido democráticamente elegido y participar en una transferencia de mando pacífica. UN 20- وأفاد المعهد بأن البلد، رغم تاريخه السياسي العنيف، يمر حالياً بتجربة الانتخابات الحرة والعادلة في إطار نظام جمهوري تعددي، مشيراً إلى أن الرئيس مالام باكاي سانها باشر مهامه في حزيران/يونيه 2009 بعد انتخابه ديمقراطياً ومشاركته في انتقال سلمي للسلطة(32).
    El período de que se informa estuvo marcado por el aumento de las tensiones políticas entre el partido gobernante y la oposición, el crecimiento de la desconfianza entre los dirigentes políticos y los líderes militares, los preparativos para las elecciones presidenciales anticipadas tras el fallecimiento del Presidente Malam Bacai Sanhá el 9 de enero de 2012, y el golpe de estado del 12 de abril de 2012 y sus consecuencias. UN 2 - اتسمت الفترة قيد الاستعراض بتصاعد حدة التوترات السياسية بين الحزب الحاكم والمعارضة، وزيادة انعدام الثقة بين القيادتين السياسية والعسكرية في البلد، والتحضير لانتخابات رئاسية مبكرة في أعقاب وفاة الرئيس مالام باكاي سانها في 9 كانون الثاني/يناير 2012، والانقلاب الذي وقع في 12 نيسان/أبريل 2012 وما حدث في أعقابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more