Mining Mineral Resources, en equipo con la Malaysia Smelting Corporation, ha tratado de obtener el acceso exclusivo a las concesiones que tenía Sakima. | UN | وتسعى مايننغ مينرال ريسورسز في فريق واحد مع شركة ماليزيا للصهر، من أجل الحصول على إمكانية وصول خاصة لامتيازات ساكيما. |
Profesor Adjunto de la Facultad de Ciencia y Estudios Ambientales, Universiti Pertanian Malaysia | UN | أستاذ مساعد، كلية العلوم والدراسات البيئية، جامعة برتانيان، ماليزيا. |
Malaysia Dato Zulkipli bin Mat Noor, Munawar Kabir Mohd Zainal Abidin, Rushan Lufti Mohamed, Shariffah Norhana Syed Mustaffa | UN | داتو زولكيبلي بن مات نور، منوّر كبير محمد زين العابدين، روشان لطفي محمد، شريفه نورهانا سيد مصطفى ماليزيا |
Cuestiones que deberían examinarse al continuar la investigación sobre la caída del avión Boeing 777 perteneciente a Malaysia Airlines | UN | المسائل التي ينبغي النظر فيها عند مواصلة التحقيق في سقوط الطائرة الماليزية من طراز بوينغ 777 |
Malasia había contratado a expertos de la Universidad Malaysia Sabah para que llevaran a cabo un estudio detallado de la cuestión de los niños de la calle. | UN | وقد استخدمت ماليزيا خبراء من جامعة صباح الماليزية لإجراء دراسة شاملة عن أطفال الشوارع. |
Working paper submitted by Malaysia on behalf of the Group of Non-Aligned and Other States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | ورقة عمل مقدمة من ماليزيا باسم مجموعة دول عدم الانحياز وغيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Se introdujo el concepto " Malaysia Incorporated " con el fin de fraguar una relación más estrecha entre los sectores público y privado. | UN | واستُحدث مفهوم المشاركة في ماليزيا لإنشاء علاقة أوثق بين القطاعين العام والخاص. |
2232,01 MHz Malaysia Space Centre, Sungai Lang, Selangor | UN | المركز الماليزي للفضاء، سونغاي لانغ، سيلانغور، ماليزيا |
Unleashing the full potential of eKadaster on the cadastral system of Malaysia | UN | إطلاق كل إمكانات السجل العقاري الإلكتروني فيما يخص نظام المسح العقاري في ماليزيا |
Status of surveying and mapping in Malaysia | UN | حالة المساحة ورسم الخرائط في ماليزيا |
Por ejemplo, la Bolsa de Malasia (Bursa Malaysia) adoptó su marco de responsabilidad social empresarial en 2006. | UN | وعلى سبيل المثال، أخذت بورصة ماليزيا بإطارها المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في عام 2006. |
Mi padre encontró esto en un ataque en Malaysia | Open Subtitles | أبى حصل على هذه فى قسم مخدارات في ماليزيا |
Kongres Indian Muslim Malaysia | UN | كونغرس الهنود المسلمين في ماليزيا |
Se informa que otras, tales como la Asociación de Agencias para el Desarrollo Económico Local, de Camboya, Buro—Tangail, de Bangladesh, el Banco de la Asociación de Trabajadoras por Cuenta Propia, de la India, y Amanah Ikhtiar Malaysia también están logrando buenos progresos. | UN | كما يذكر أيضاً أن مؤسسات أخرى مثل اتحاد الوكالات الكمبودية للتنمية الاقتصادية المحلية، وبوروتانغيل في بنغلاديش وبنك الهند، وأمانة اختيار في ماليزيا تحرز تقدما حسناً. |
4. The case of a new receiving country in the developing world: Malaysia | UN | ٤ - حالة بلد مستقبل حديثا في العالم النامي: ماليزيا |
A título no gubernamental, un equipo de MERCY Malaysia se encuentra actualmente en el Pakistán. | UN | أما على المستوى غير الحكومي، فيقوم حاليا فريق من جمعية الرحمة الماليزية بزيارة باكستان. |
Entonces se creó Malaysian Medical Relief Society, más conocida actualmente como MERCY Malaysia. | UN | وهكذا تأسست جمعية الإغاثة الطبية الماليزية المعروفة اليوم باسم MERCY Malaysia. |
Estos detalles concordaban con los proporcionados por Malaysia Airlines. | UN | وكانت هذه التفاصيل تتسق مع التفاصيل التي قدمتها شركة الخطوط الجوية الماليزية. |
El Gerente General de Carga de Malaysia Airlines, Sr. J. J. Ong, " los usuarios que utilicen ese servicio pueden obtener unas economías de hasta un 40% " . | UN | أونغ، المدير العام الأقدم لشؤون الشحن بالخطوط الجوية الماليزية إن ' بإمكان الشاحنين المستخدمين لهذه الخدمة أن يتوقعوا تحقيق توفير يصل إلى 40 في المائة في التكاليف`. |
Celebró una reunión con la Yemeni-Turkish Development Foundation y la organización Muslim Youth Movement of Malaysia en Estambul el 15 de mayo de 2012. | UN | واستضافت لقاءً مع مؤسسة التنمية اليمنية - التركية وحركة الشباب المسلم الماليزية في اسطنبول يوم 15 أيار/مايو 2012. |
1. Condena en los términos más enérgicos el derribo del vuelo MH17 de Malaysia Airlines ocurrido el 17 de julio en la provincia de Donetsk (Ucrania), que provocó la trágica pérdida de 298 vidas; | UN | 1 - يدين بأشد العبارات إسقاط طائرة الخطوط الجوية الماليزية في رحلتها MH17 يوم 17 تموز/تموز في مقاطعة دوناتسك بأوكرانيا مما تسبب في حادث أليم أودى بحياة 298 شخصا؛ |