Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
Salió de una reunión ayer en Malmö a las 15:00, pero no volvió a casa. | Open Subtitles | غاردت إجتماع في مالمو البارحة في الساعة 3: 00 ولكنها لم تعد للمنزل |
Tengo una charla mañana en Malmö, por si quieres venir y escuchar. | Open Subtitles | لدي ندوة غدًا في مالمو في حال إذا أدرتِ الحضور |
Lo encontraron en Malmö y dijo que iba a buscar a su padre a París. | Open Subtitles | وعثر عليه في مالمو وقال أنه كان في طريقة إلى أبيه في باريس |
Como profesor visitante, dirige el curso general sobre derecho del mar de la Universidad Marítima Mundial, en Malmö (Suecia). | UN | ويقوم السيد بينتو، كأستاذ زائر، بتوجيه المقرر العام المتعلق بقانون البحار في الجامعة البحرية العالمية في مالمو بالسويد. |
Junio a septiembre de 1978: Asesor jurídico del Consulado General de Polonia en Malmö, Suecia. | UN | حزيران/يونيه - أيلول/سبتمبر ١٩٧٨، مستشار قانوني في القنصلية البولندية العامة في مالمو بالسويد. |
Adopta la Declaración Ministerial de Malmö, cuyo texto figura en el anexo de la presente decisión. | UN | يعتمد إعلان مالمو الوزاري المرفق نصه للمقرر الحالي. |
Subrayando el párrafo 14 de la Declaración Ministerial de Malmö, | UN | وإذ يشدد على الفقرة 14 من إعلان مالمو الوزاري. |
La importancia crítica del papel de la sociedad civil en el tratamiento de las cuestiones ambientales se puso de relieve en la Declaración Ministerial de Malmö. | UN | وقد أكد إعلان مالمو الوزاري الدور الحاسم الأهمية للمجتمع المدني في التصدي للقضايا البيئية. |
La Declaración Ministerial de Malmö resalta la importancia que reviste esta esfera en la labor del PNUMA. | UN | ويُبرز إعلان مالمو الوزاري أيضاً أهمية هذا المجال في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Recordando la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, así como la Declaración Ministerial de Malmö, | UN | إذ يشير إلى إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وكذلك إلى إعلان مالمو الوزاري؛ |
Junio a septiembre de 1978: Asesor jurídico del Consulado General de Polonia en Malmö, Suecia. | UN | حزيران/يونيه - أيلول/سبتمبر 1978، مستشار قانوني في القنصلية البولندية العامة في مالمو بالسويد. |
Fue precisamente con esta finalidad que se celebró la reunión ministerial de Malmö. | UN | وإن العمل على تحقيق هذه الغاية هو بالضبط الذي أدى إلى عقد الاجتماع الوزاري في مالمو. |
El PNUMA debe ocupar una posición central en la arquitectura internacional del medio ambiente, según se destacó en la Declaración Ministerial de Malmö. | UN | وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يحتل مكان الصدارة بين الهيئات البيئية الدولية على نحو ما يؤكده إعلان مالمو. |
El Foro produjo la Declaración Ministerial de Malmö 2000, en la que se ponen de relieve las amenazas ambientales y la crisis de agua que enfrenta la humanidad. | UN | وقد أصدر المنتدى إعلان مالمو الوزاري لسنة 2000 الذي أكد على التهديدات البيئية وأزمة المياه التي تواجه البشرية. |
Recordando que en la Declaración Ministerial de Malmö se hizo hincapié en la importancia de la diversidad en las dimensiones culturales y ambientales, | UN | إذ يشير بالذكر إلى التأكيد الذي أولاه إعلان مالمو الوزاري لأهمية التنوع في البعدين الثقافي والبيئي، |
Junio a septiembre de 1978: Asesor jurídico del Consulado General de Polonia en Malmö (Suecia). | UN | حزيران/يونيه - أيلول/سبتمبر 1978، مستشار قانوني في القنصلية البولندية العامة في مالمو بالسويد |
Aplicación de la Declaración Ministerial de Malmö | UN | 21/18 تنفيذ إعلان مالمو الوزاري GCSS.VI/1 |
Aplicación de la Declaración Ministerial de Malmö | UN | 21/18 تنفيذ إعلان مالمو الوزاري GCSS.VI/1 |
- Te vas a Malmö ahora mismo. | Open Subtitles | -أنت ذاهب لمالمو, لكن تعال للحظة |
Como profesor visitante, dirige el curso general sobre derecho del mar de la Universidad Marítima Mundial, en Malmö (Suecia). | UN | ويتولى، بوصفه أستاذا زائرا إدارة المنهج الدراسي العام في قانون البحار الذي يدرس في الجامعة البحرية العالمية بمالمو في السويد. |