Entonces le mandamos esta foto al Museo Británico y nos confirmaron que sí, es tracoma. | TED | لذا فقد أرسلنا هذه الصورة إلى المتحف البريطاني، فأكدوا فعلًا أن هذه تراخوما. |
Luego dirigió su propia escuela. Fue donde mandamos a Norma cuando su madre murió. | Open Subtitles | تعمل في مدرستها ، وبعد ذلك أرسلنا نورما هناك بعد وفاة والدتها |
¿Y si mandamos... un pelotón para tantear por el camino? | Open Subtitles | . نفترض اننا ارسلنا فصيله لاستطلاع الطريق هنا |
Eso es madera jodida. La información que mandamos es mierda, ¿correcto? | Open Subtitles | هذا الخشب الملعون كل المعلومات التى أرسلناها هى هراء, حسنا؟ |
¿mandamos al cine a tu hermana y volvemos el retrato? | Open Subtitles | هل سنرسل اختك الى السينما؟ ونقلب صورة أمك الى الحائط؟ |
Pero si no lo mandamos a un hospital va a acabar en prisión... | Open Subtitles | ولكن إذا لم نرسله إلى المستشفى فسينتهي به الأمر في السجن |
Sabes que podemos exponernos, si mandamos agentes. | Open Subtitles | أنت تعلم يُمْكِنُ أَنْ نعرّضَ وكلائنا للخطر إذا أرسلناهم لك الأن |
Nosotros mandamos a uno de nuestros mejores especialistas en recuperación para ir a buscarlo bien, estaremos aqui si necesitan algo | Open Subtitles | لذا أرسلنا إحدى أفضل أخصائيّات الإسترجاع لدينا لأخذه. حسناً، سأكون هناك في حال إحتجتم إلى أيّ شيء. |
Encontramos su auto en el satélite, lo mandamos a seguir y lo seguimos hasta el centro de control de drones. | Open Subtitles | وجدنا سيارته من خلال قمر صناعي، أرسلنا من يتتبعه .تبعناه إلى مركز التحكم في الطائرات بدون طيار |
mandamos la foto al este. | Open Subtitles | لقد حمضنا الفيلم و أرسلنا الصور الى ايست |
No creo que nadie vaya a creernos pero si le mandamos cartas a los diarios tal vez La Universidad deba abandonar. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحد سيصدقنا ولكن إذا أرسلنا رسائل للصحف لربما المحل سوف يغلق |
Le mandamos un recado con su sobrina Roberta, a que nos mandara un niño. | Open Subtitles | لذلك, أرسلنا رسالة لها عن طريق ابنة أختها, روبيرتا, تخبرها لتجلب لنا صبيا للمنزل عندما كانت هناك. |
mandamos la silla nupcial a buscarla. | Open Subtitles | لقد أرسلنا كرسي العرس المحمول ألم يصل إليك ؟ |
Tal vez quiera entender por qué mandamos la sonda. | Open Subtitles | ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه |
mandamos tarjetas de Navidad cada año. Las tarjetas de Navidad. | Open Subtitles | اعني ارسلنا للجميع بطاقات معايدة كل عيد ميلاد |
Hola chicos, buenas noticias. Primero, pueden ignorar los correos y mensajes que les mandamos. Ya lo hicimos. | Open Subtitles | مرحباً يا شباب ، بالأول يمكنكم تجاهل جميع الرسائل الإلكترونية التي أرسلناها لكم |
mandamos fotos de este tío... todas sacadas de un móvil vacío... a ese reportero tontorrón, junto a un mensaje... diciendo mierda sobre sus historias. | Open Subtitles | سنرسل صور هذا الرجل مع باقي الأشرطة من هاتف جديد لذلك الصحفيّ مع رسالة إنتقاد لمقالاته |
Le damos antibióticos en caso de ser una infección y si fuera una toxina, lo mantendremos aquí toda al noche hasta que pueda tragar y lo mandamos a casa. | Open Subtitles | أعطيته مضادات حيوية في حالة إن كانت عدوى و إن كان سماً سنبقيه هنا الليلة حتى يخف التورم ثم نرسله لبيته |
Tenemos un equipo, pero los mandamos a casa. | Open Subtitles | كنّا نملك فريقاً، لكننا أرسلناهم إلى المنزل. |
Ahora, en vez de transportar un producto por todo el mundo mandamos los datos por Internet. | TED | نحن الآن، بدلا من شحن المنتجات في جميع أنحاء العالم، نرسل بيانات عبر الانترنت |
¿Que dices si matamos unos unos demonios hijos de puta... y los mandamos al infierno? | Open Subtitles | فما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين و نرسلهم إلى الجحيم؟ |
¿Por qué no te mudas aquí y la mandamos a ella a Manhattan? | Open Subtitles | لماذا لا تنتقلي هنا و نبعث بها إلى مانهاتن ؟ |
¿Aquella es la bandera que le mandamos para el aniversario del partido? | Open Subtitles | وهذا هو العلم الذي أرسلناه لكم من أجل الذكرى السنوية للحزب؟ |
Escribimos una carta. La mandamos al polo norte. Le llega a Santa. | Open Subtitles | نكتب رسالة , نرسلها للقطب الشمالي , تصل مباشرة لسانتا |
En dos ocasiones mandamos una brigada para rescatarlos. | Open Subtitles | وقد بعثنا فرق إنقاذ مرتين لإعادة هؤلاء الناس |
Ahora solo nos mandamos e-mails. | Open Subtitles | ما نفعله دائماً في المنزل أننا نتراسل بالرسائل الإلكترونية |
No, no, no, no puedes regatear, Eric. Aquí mandamos nosotros. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا يمكنك المساومة إيريك، فنحن المُسيطرون هنا |
Los bombardeamos y los mandamos a la edad de piedra. | Open Subtitles | سندمرك بالقنابل وجيشك حتى نعيدك إلى العصر الحجري |