"mandará" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرسل
        
    • سيرسل
        
    • يرسلها
        
    • سترسل
        
    • سيرسلك
        
    • سيرسلها
        
    • سوف ترسل
        
    Este sistema de respaldo... mandará una señal que instantáneamente activará las 70.000 computadoras. Open Subtitles نظام الإسناد هذا سوف يرسل اشارة سوف تنشط بداخل 70،000 كمبيوتر
    Si averiguamos el apellido de soltera de su madre, nos mandará por email la contraseña. Open Subtitles حسناً، إذا كان بإمكاننا معرفة اسم أمّها العذري فسوف يرسل لنا كلمة المرور
    Me ha dicho que mandará a unos cuantos de sus cazadores profesionales. Open Subtitles سمعت أنه قد يرسل فريقاً من صيّاديه المحترفين للنيل منه.
    Ok, Fowler mandará a su mensajero privado para que recoja la cinta a las 8:00 de la mañana. Open Subtitles حسنا ، فاولر سيرسل ساعيه الخاص ليحمل الشريط الساعه الثامنه صباحا
    Mi oficina mandará un resgistro de quiénes accedieron al cuarto. Open Subtitles مكتبى سيرسل أيضاً سجِل لهؤلاء الذين يملكون تصريح بدخول الغرفة.
    Está con la familia desde que su padre vivía, Y no la mandará a una casa de pobres. Open Subtitles فقد كانت تعمل لدى العائلة من أيام والده ولم يرد أن يرسلها للتكيّة
    Pero ¿mandará a alguien por el dinero? Open Subtitles أنا لن أذكره,بالطبع لكنك سترسل شخص ما لإستلام الأموال
    Tus días de Campeón Retador han terminado. Mi Dragón Brillante, te mandará a las... ligas menores, donde perteneces. Open Subtitles تقبل ذلك يا يوغى ايامك كبطل انتهت فان تنيينى سيرسلك للقاع حيث تنتمى
    Lo mandará al hotel si lo encuentra. Open Subtitles و سيرسلها للفندق اذا وجده
    mandará la primera entrega esta noche. Open Subtitles وسوف يرسل الدفعة الأولى الليلة
    Tienes que ver a Wilson. Si no lo haces, mandará a alguien para buscarte. Open Subtitles اذهب لرؤية ويلسون إذا لم تقم بذلك ، انه سوف يرسل أحدا لاحضارك
    Los fumones no son confiables. No te mandará nada. Open Subtitles جميع السكارى لا يجب الوثوق بهم انه لن يرسل لك أي شيء.
    Vamos a dar un paseo. La Policía de Los Ángeles les mandará un correo electrónico con todos los archivos que tienen. Open Subtitles لنذهب لزيارته قسم شرطة لوس أنجلوس يرسل لك مجموعة من الملفات
    ¿Saben que el banco les mandará 1 2 rosas rojas? Open Subtitles سوف يرسل لك البنك باقة من الزهور
    él mandará a Tokka y Rahzar nuevamente. Open Subtitles فسوف يرسل توكا و رازار من جديد
    ¿Le digo que el Diablo lo mandará a matar? Open Subtitles ماذا أخبره بأن الشيطان سيرسل من يقتله؟
    ¿Quien mandará a otro? Open Subtitles من الذى سيرسل اخر؟ آرثر ، من فضلك لا
    Me mandará por fax mi partida de nacimiento. Open Subtitles سيرسل لي شاهدة الميلاد بالفاكس.
    Te mandará a empacar. Los mandará a empacar a todos. Open Subtitles سيرسل بطلبكم سيرسل بطلبكم جميعاً
    Y cuando el juez se dé cuenta de eso mañana, la mandará a casa. Open Subtitles وعندما يدرك القاضي ذلك غدا سوف يرسلها إلى بيتها
    La UAT mandará un helicóptero. Tenemos que salir de aquí ahora. Esperen. Open Subtitles الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا
    esto te mandará a la estratósfera. Open Subtitles . هذا سيرسلك إلى منطقة الشهرة . مرحباً
    El contador de mi padre lo mandará hoy. Open Subtitles محاسب والدي سيرسلها اليوم.
    Por la mañana mandará a la señora Hudson a buscar un buen taxi, Open Subtitles فى الصباح, سوف ترسل السيدة هدسون فى سيارة اجرة ممتازة,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more