Este sistema de respaldo... mandará una señal que instantáneamente activará las 70.000 computadoras. | Open Subtitles | نظام الإسناد هذا سوف يرسل اشارة سوف تنشط بداخل 70،000 كمبيوتر |
Si averiguamos el apellido de soltera de su madre, nos mandará por email la contraseña. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان بإمكاننا معرفة اسم أمّها العذري فسوف يرسل لنا كلمة المرور |
Me ha dicho que mandará a unos cuantos de sus cazadores profesionales. | Open Subtitles | سمعت أنه قد يرسل فريقاً من صيّاديه المحترفين للنيل منه. |
Ok, Fowler mandará a su mensajero privado para que recoja la cinta a las 8:00 de la mañana. | Open Subtitles | حسنا ، فاولر سيرسل ساعيه الخاص ليحمل الشريط الساعه الثامنه صباحا |
Mi oficina mandará un resgistro de quiénes accedieron al cuarto. | Open Subtitles | مكتبى سيرسل أيضاً سجِل لهؤلاء الذين يملكون تصريح بدخول الغرفة. |
Está con la familia desde que su padre vivía, Y no la mandará a una casa de pobres. | Open Subtitles | فقد كانت تعمل لدى العائلة من أيام والده ولم يرد أن يرسلها للتكيّة |
Pero ¿mandará a alguien por el dinero? | Open Subtitles | أنا لن أذكره,بالطبع لكنك سترسل شخص ما لإستلام الأموال |
Tus días de Campeón Retador han terminado. Mi Dragón Brillante, te mandará a las... ligas menores, donde perteneces. | Open Subtitles | تقبل ذلك يا يوغى ايامك كبطل انتهت فان تنيينى سيرسلك للقاع حيث تنتمى |
Lo mandará al hotel si lo encuentra. | Open Subtitles | و سيرسلها للفندق اذا وجده |
mandará la primera entrega esta noche. | Open Subtitles | وسوف يرسل الدفعة الأولى الليلة |
Tienes que ver a Wilson. Si no lo haces, mandará a alguien para buscarte. | Open Subtitles | اذهب لرؤية ويلسون إذا لم تقم بذلك ، انه سوف يرسل أحدا لاحضارك |
Los fumones no son confiables. No te mandará nada. | Open Subtitles | جميع السكارى لا يجب الوثوق بهم انه لن يرسل لك أي شيء. |
Vamos a dar un paseo. La Policía de Los Ángeles les mandará un correo electrónico con todos los archivos que tienen. | Open Subtitles | لنذهب لزيارته قسم شرطة لوس أنجلوس يرسل لك مجموعة من الملفات |
¿Saben que el banco les mandará 1 2 rosas rojas? | Open Subtitles | سوف يرسل لك البنك باقة من الزهور |
él mandará a Tokka y Rahzar nuevamente. | Open Subtitles | فسوف يرسل توكا و رازار من جديد |
¿Le digo que el Diablo lo mandará a matar? | Open Subtitles | ماذا أخبره بأن الشيطان سيرسل من يقتله؟ |
¿Quien mandará a otro? | Open Subtitles | من الذى سيرسل اخر؟ آرثر ، من فضلك لا |
Me mandará por fax mi partida de nacimiento. | Open Subtitles | سيرسل لي شاهدة الميلاد بالفاكس. |
Te mandará a empacar. Los mandará a empacar a todos. | Open Subtitles | سيرسل بطلبكم سيرسل بطلبكم جميعاً |
Y cuando el juez se dé cuenta de eso mañana, la mandará a casa. | Open Subtitles | وعندما يدرك القاضي ذلك غدا سوف يرسلها إلى بيتها |
La UAT mandará un helicóptero. Tenemos que salir de aquí ahora. Esperen. | Open Subtitles | الوحده سترسل مروحيه ، يجب ان نخرج من هنا ، انتظروا |
esto te mandará a la estratósfera. | Open Subtitles | . هذا سيرسلك إلى منطقة الشهرة . مرحباً |
El contador de mi padre lo mandará hoy. | Open Subtitles | محاسب والدي سيرسلها اليوم. |
Por la mañana mandará a la señora Hudson a buscar un buen taxi, | Open Subtitles | فى الصباح, سوف ترسل السيدة هدسون فى سيارة اجرة ممتازة, |