"mandarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إرساله
        
    • ترسله
        
    • لإرساله
        
    • إرسالها
        
    • ارسله
        
    • نرسله
        
    • يرسله
        
    Pero por supuesto, todo lo que tienes que hacer cuando sea demasiado para ti es mandarlo con los muchachos de baile. Open Subtitles ولاكن بالطبع , كل ما عليك فعله عندما يحصل علي الكثير من الزوجات هو إرساله إلى الفتيان الراقصين
    -Su papá no puede costear mandarlo, así que va a trabajar para poder ahorrar. Open Subtitles والده لايستطيع تحمل نفقة إرساله لذلك هو سيجمع مالاً بطريقته.
    Uno estornuda y ya hay que mandarlo al tinte. Open Subtitles عطسه واحده و عليك بعدها أن ترسله إلى المغسله
    La prueba de respiración dio normal. Es hora de mandarlo a casa. Open Subtitles مسح الرئة طبيعي حان الوقت لإرساله للمنزل
    Menos de lo que tardaría en mandarlo a la ciudad y recibir la respuesta. Open Subtitles ذلك وقت أقل مما يتطلبه إرسالها للمدينة وانتظار الرد
    Si ves a un tipo llamado Rufio, mandarlo a Roma también. Open Subtitles إذا رأيت هذا روفيو, ارسله الى روما كذلك.
    Quizas sería bueno mandarlo a una prueba de ADN Open Subtitles ربما علينا أن نرسله لإجراء فحص الحمض النووي
    Y luego mandarlo a Roma a estudiar Teología Moral o Derecho Canónico. Open Subtitles ومن ثمّ يرسله إلى رومـا لدراسة علم اللآهوت الاخلاقي والقانون الكنسي.
    Deberías mandarlo ahora, porque lo que tengo en mente va a ocupar toda... la tarde. Open Subtitles عليكِ إرساله الآن، لأن ما أخطّط له سيستغرق فترة... ما بعد الظهر بأكملها...
    No podemos mandarlo a casa hasta que les diga a sus padres la verdad sobre cómo le traté. Open Subtitles لا نستطيع إرساله للمنزل حتى أخبر والديه الحقيقة عن طريقة علاجي له.
    Es un adulto. No puedes solo mandarlo a rehabilitación. Open Subtitles إنّه بالغ، ولا يمكنك إرساله لمؤسسة إعادة تأهيل ببساطة.
    No puedes mandarlo lejos como cuando era joven. Open Subtitles لا يمكنك إرساله كما كنت تفعلين على عهد صباه.
    Quiere mandarlo fuera durante cinco años, Open Subtitles تُريدُ إرساله بعيداً لخمس سنوات
    Lo golpearon tanto a mi amigo que tuvieron que mandarlo al hospital antes de poder mandarlo a la cárcel. Open Subtitles تم ضرب صديقي بطريقة سيئة للغاية كان عليهم أن يضعوه في المستشفى قبل أن يتمكنوا من إرساله إلى السجن
    Bueno, tienes que mandarlo allí. Open Subtitles عليك ان ترسله الى هناك نحن عندنا امر صغير نعمل على حله
    No puede mandarlo de regreso a Lahore, sargento? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترسله إلى لاهور أيها الملازم ؟
    Era audaz de usted mandarlo allí para esperar con las manos vacías. Open Subtitles كانت مجازفة منك أن ترسله إلى هناك فارغاً
    ¿Es suficiente para mandarlo a máxima seguridad? Open Subtitles أهذا يكفي لإرساله إلى سجن مشدّد الحراسة؟
    Tuvimos que mandarlo al aeropuerto de Taft a cinco horas de aquí. Open Subtitles اضطررنا لإرساله لمهبط طائرات "تافت" منذ 5 ساعات
    Tengo que mandarlo a fundicion. Puedo sacarle 10 dolares de ganancia. Open Subtitles ،علىّ إرسالها إلى صاهر المعادن وأصهرها كلها طلباً للذهب
    Mira, estamos hablando de 1989, no sé qué decirte, son 20 años de devolución de impuestos y no creo que pueda simplemente mandarlo por mail. Open Subtitles نحن نتحدث عن سنـة 1989 ميلادي لا أعرف مالذي يجـب أن أخبرك بـه إنها عوائد ضريبة من 20 سنــة ليس وكأنني قادر على إرسالها بالإيميـل
    - Y, si alguna vez tengo un hijo, voy a mandarlo a que le des consejos. Open Subtitles اذا كان عندي طفل بالتأكيد سوف ارسله اليك من اجل اعطائه النصيحة
    Eso, y que si un hombre misterioso aparece en la casa de un sospechoso, deberíamos hacerle unas cuantas preguntas antes de mandarlo a continuar su camino. Open Subtitles واذا كان رجل غامض دخل بيت مشتبه به ينبغى علينا ان نسئلها بعض الاسئلة قبل ان نرسله الى عيد ميلاده
    mandarlo a la granja, denunciarlo a la policía... o matarlo. Open Subtitles يرسله إلى المزرعة، يذهبإلىالشرطة... أو يقتله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more