Pero por supuesto, todo lo que tienes que hacer cuando sea demasiado para ti es mandarlo con los muchachos de baile. | Open Subtitles | ولاكن بالطبع , كل ما عليك فعله عندما يحصل علي الكثير من الزوجات هو إرساله إلى الفتيان الراقصين |
-Su papá no puede costear mandarlo, así que va a trabajar para poder ahorrar. | Open Subtitles | والده لايستطيع تحمل نفقة إرساله لذلك هو سيجمع مالاً بطريقته. |
Uno estornuda y ya hay que mandarlo al tinte. | Open Subtitles | عطسه واحده و عليك بعدها أن ترسله إلى المغسله |
La prueba de respiración dio normal. Es hora de mandarlo a casa. | Open Subtitles | مسح الرئة طبيعي حان الوقت لإرساله للمنزل |
Menos de lo que tardaría en mandarlo a la ciudad y recibir la respuesta. | Open Subtitles | ذلك وقت أقل مما يتطلبه إرسالها للمدينة وانتظار الرد |
Si ves a un tipo llamado Rufio, mandarlo a Roma también. | Open Subtitles | إذا رأيت هذا روفيو, ارسله الى روما كذلك. |
Quizas sería bueno mandarlo a una prueba de ADN | Open Subtitles | ربما علينا أن نرسله لإجراء فحص الحمض النووي |
Y luego mandarlo a Roma a estudiar Teología Moral o Derecho Canónico. | Open Subtitles | ومن ثمّ يرسله إلى رومـا لدراسة علم اللآهوت الاخلاقي والقانون الكنسي. |
Deberías mandarlo ahora, porque lo que tengo en mente va a ocupar toda... la tarde. | Open Subtitles | عليكِ إرساله الآن، لأن ما أخطّط له سيستغرق فترة... ما بعد الظهر بأكملها... |
No podemos mandarlo a casa hasta que les diga a sus padres la verdad sobre cómo le traté. | Open Subtitles | لا نستطيع إرساله للمنزل حتى أخبر والديه الحقيقة عن طريقة علاجي له. |
Es un adulto. No puedes solo mandarlo a rehabilitación. | Open Subtitles | إنّه بالغ، ولا يمكنك إرساله لمؤسسة إعادة تأهيل ببساطة. |
No puedes mandarlo lejos como cuando era joven. | Open Subtitles | لا يمكنك إرساله كما كنت تفعلين على عهد صباه. |
Quiere mandarlo fuera durante cinco años, | Open Subtitles | تُريدُ إرساله بعيداً لخمس سنوات |
Lo golpearon tanto a mi amigo que tuvieron que mandarlo al hospital antes de poder mandarlo a la cárcel. | Open Subtitles | تم ضرب صديقي بطريقة سيئة للغاية كان عليهم أن يضعوه في المستشفى قبل أن يتمكنوا من إرساله إلى السجن |
Bueno, tienes que mandarlo allí. | Open Subtitles | عليك ان ترسله الى هناك نحن عندنا امر صغير نعمل على حله |
No puede mandarlo de regreso a Lahore, sargento? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن ترسله إلى لاهور أيها الملازم ؟ |
Era audaz de usted mandarlo allí para esperar con las manos vacías. | Open Subtitles | كانت مجازفة منك أن ترسله إلى هناك فارغاً |
¿Es suficiente para mandarlo a máxima seguridad? | Open Subtitles | أهذا يكفي لإرساله إلى سجن مشدّد الحراسة؟ |
Tuvimos que mandarlo al aeropuerto de Taft a cinco horas de aquí. | Open Subtitles | اضطررنا لإرساله لمهبط طائرات "تافت" منذ 5 ساعات |
Tengo que mandarlo a fundicion. Puedo sacarle 10 dolares de ganancia. | Open Subtitles | ،علىّ إرسالها إلى صاهر المعادن وأصهرها كلها طلباً للذهب |
Mira, estamos hablando de 1989, no sé qué decirte, son 20 años de devolución de impuestos y no creo que pueda simplemente mandarlo por mail. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن سنـة 1989 ميلادي لا أعرف مالذي يجـب أن أخبرك بـه إنها عوائد ضريبة من 20 سنــة ليس وكأنني قادر على إرسالها بالإيميـل |
- Y, si alguna vez tengo un hijo, voy a mandarlo a que le des consejos. | Open Subtitles | اذا كان عندي طفل بالتأكيد سوف ارسله اليك من اجل اعطائه النصيحة |
Eso, y que si un hombre misterioso aparece en la casa de un sospechoso, deberíamos hacerle unas cuantas preguntas antes de mandarlo a continuar su camino. | Open Subtitles | واذا كان رجل غامض دخل بيت مشتبه به ينبغى علينا ان نسئلها بعض الاسئلة قبل ان نرسله الى عيد ميلاده |
mandarlo a la granja, denunciarlo a la policía... o matarlo. | Open Subtitles | يرسله إلى المزرعة، يذهبإلىالشرطة... أو يقتله. |