"mandato de la fuerza internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية القوة الدولية
        
    Rusia apoyó la aprobación reciente de la resolución del Consejo de Seguridad sobre la prórroga por un año más del mandato de la Fuerza Internacional para la Seguridad. UN لقد أيّدت روسيا اعتماد قرار مجلس الأمن مؤخرا بشأن تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لفترة عام إضافي.
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ كامل ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بالتنسيق مع الحكومة الأفغانية،
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وتصميما منه على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية على نحو تام، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Antes de fines de 2014 concluirá el proceso oficial de transición en el ámbito de la seguridad y expirará el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN فبحلول نهاية عام 2014، ستتم العملية الرسمية لنقل المهام الأمنية وستنتهي ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Decidido a asegurar el pleno cumplimiento del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en coordinación con el Gobierno del Afganistán, UN وقد عقد العزم على كفالة تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية تنفيذا تاما، بالتنسيق مع حكومة أفغانستان،
    Con miras a ayudar al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas a definir el mandato de la Fuerza Internacional neutral, las dos partes proponen que se le asignen las funciones siguientes: UN ولمساعدة مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في تحديد ولاية القوة الدولية المحايدة، يقترح الطرفان المهام التالية لها: ألف ـ المهمة العامة
    La ampliación del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (FIAS) más allá de Kabul debería ayudar a abordar algunos de los asuntos relativos a la seguridad. UN ومن شأن توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لتشمل مناطق خارج كابل أن يساعد في الاستجابة لبعض الشواغل الأمنية.
    La reciente ampliación del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán fue celebrada unánimemente por los afganos. UN 8 - لقد وجد توسيع ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان مؤخرا ترحيبا بالإجماع من جانب الأفغان.
    El Consejo también está dispuesto a estudiar la renovación del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad antes de su vencimiento, si el Gobierno del Afganistán lo solicita. " UN والمجلس على استعداد أيضا للنظر في تجديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية قبل انتهاء فترة عملها، بناء على طلب تقدمه حكومة أفغانستان.
    También se prorrogó el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán hasta octubre de 2007. UN ومدد كذلك ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Los Estados miembros de la OCS seguirán esforzándose por ampliar el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán respecto de la lucha contra el tráfico ilícito de drogas y el cultivo de drogas; UN وستواصل الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بذل جهودها في سبيل توسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان فيما يتصل بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وزراعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more