"mandato de tres años a partir del" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في
        
    • عضوية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من
        
    4. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2013: UN 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2013، وهم:
    2. El Consejo Económico y Social aplazó la presentación de candidaturas para un miembro de los Estados de Europa oriental y para dos miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados por un mandato de tres años a partir del 1º de enero de 1995. UN ٢ - وقرر المجلس الاجتماعي والاقتصادي كذلك ارجاء الترشيحات لعضو واحد من دول أوروبا الشرقية، وعضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    q Diez miembros elegidos por un mandato de tres años a partir del 1° de enero de 2001r UN 10 أعضاء انتخبوا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001(ص)
    En el documento A/C.5/60/4, el Secretario General comunicó a la Asamblea los nombres de cinco personas designadas por sus gobiernos respectivos para ejercer un primer o un nuevo mandato de tres años a partir del 1° de enero de 2006. UN وفي الوثيقة A/C.5/60/4، أبلغ الأمين العام الجمعية بأسماء خمسة أشخاص رُشحوا، من جانب حكوماتهم، للتعيين أو لإعادة التعيين لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2014: UN 4 -توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014: علي ع.
    En el documento A/C.5/60/5, el Secretario General comunicó los nombres de siete personas designadas por sus gobiernos respectivos para ejercer un primer o un nuevo mandato de tres años a partir del 1° de enero de 2006. UN وفي الوثيقة A/C.5/60/5، أبلغ الأمين العام أسماء سبعة أشخاص رشَّحتهم حكوماتهم للتعيين، أو لإعادة التعيين، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre a las siguientes personas como miembros del Comité Asesor de Auditoría Independiente por un mandato de tres años a partir del 1° de enero de 2008: UN 8 -توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008:
    En el documento A/C.5/63/4, el Secretario General indicó los nombres de las personas designadas por sus gobiernos respectivos para ejercer un primer o un nuevo mandato de tres años a partir del 1° de enero de 2009. UN وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/4 أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم من أجل تعيينهم أو إعادة تعيينهم لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros del Comité Asesor Independiente de Auditoría por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2011? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؟
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2012: UN 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012:
    El Gobierno de Filipinas ha presentado la candidatura de la Sra. María Gracia Pulido Tan para ocupar la vacante en el Comité Asesor de Auditoría Independiente por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2014. UN 2 - وقد رشحت حكومة الفلبين ماريا غراسيا بوليدو تان لملء المقعد الشاغر في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2014.
    b) Nota del Secretario General en la que figuran los nombres de siete personas designadas por sus respectivos gobiernos para su nombramiento en el Comité Asesor de Auditoría Independiente por un mandato de tres años a partir del 1° de enero de 2008 (A/C.5/62/9). UN (ب) مذكرة من الأمين العام تـتـضمن أسمـاء سبعة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 (A/C.5/62/9).
    Habiendo obtenido la Sra. Jasminka Dinić (Croacia) la mayoría necesaria, se recomendó su nombramiento como miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un mandato de tres años a partir del 1º de enero de 2010 (véase párr. 11). UN 8 - ونظرا لحصول السيدة ياسمينكا دينيتش (كرواتيا) على أغلبية الأصوات المطلوبة، فقد أوصيَ بتعيينها عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 (انظر الفقرة 11).
    b) Nota del Secretario General en la que figuran los nombres de seis personas propuestas por sus respectivos Gobiernos para que se las nombre miembros de la Comisión de Cuotas, o se renueve su nombramiento, por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2012 (A/C.5/66/4). UN (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين أو لإعادة التعيين في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012 (A/C.5/66/4).
    b) Nota del Secretario General en la que figuran los nombres de seis personas propuestas por sus respectivos Gobiernos para que se las nombre miembros de la Comisión de Cuotas, o se renueve su nombramiento, por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2013 (A/C.5/67/5). UN (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم للتعيين أو لإعادة التعيين في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 (A/C.5/67/5).
    La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre a la Sra. María Gracia Pulido Tan (Filipinas) miembro del Comité Asesor de Auditoría Independiente por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2014. UN 3 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين ماريا غارسيا بوليدو تان (الفلبين) عضوا في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    b) Nota del Secretario General en la que figuraba el nombre de una persona propuesta para su nombramiento como miembro del Comité Asesor de Auditoría Independiente por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2014 (A/C.5/68/9). UN (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمن اسم شخص واحد رُشح لتعيينه في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات() تبدأ في 1 كانون الثاني/ يناير 2014 (A/C.5/68/9).
    5. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre a la Sra. Natalia A. Bocharova (Federación de Rusia) miembro del Comité Asesor de Auditoría Independiente por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2014. UN 5 -توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة ناتاليا أ. بوشاروفا (الاتحاد الروسي) عضوا في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Habiendo obtenido la mayoría requerida David M. Walker (Estados Unidos de América), la Comisión recomendó su nombramiento como miembro del Comité Asesor de Auditoría Independiente por un mandato de tres años a partir del 1° de enero de 2008 (véase párrafo 8 infra). UN 5 -ونظرا لحصول ديفيد م. وولكر (الولايات المتحدة الأمريكية)على الأغلبية المطلوبة، فقد أُوصيَ بتعيينه عضوا في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008 (انظر الفقرة 8 أدناه).
    Habiendo obtenido la Sra. Nonye Udo (Nigeria) y el Sr. Collen Vixen Kelapile (Botswana) la mayoría necesaria, se recomendó su nombramiento como miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un mandato de tres años a partir del 1º de enero de 2010 (véase párr. 11). UN 4 - ونظرا لحصول نونيي أودو (نيجيريا) وكولين فيكسين كيلابـيلي (بوتسوانا) على الأغلبية المطلوبة، فقد أُوصيَ بتعيينهما عضوين في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 (انظر الفقرة 11).
    b) Nota del Secretario General en la que figuraban los nombres de seis personas propuestas por sus respectivos gobiernos para su nombramiento, o la renovación de su nombramiento, como miembros de la Comisión de Cuotas por un mandato de tres años a partir del 1 de enero de 2014 (A/C.5/68/5/Rev.1). UN (ب) مذكرة من الأمين العام تتضمن أسماء ستة أشخاص رشحتهم حكوماتهم لتعيينهم أو إعادة تعيينهم في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014 (A/C.5/68/5/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more