"mandato del comité especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية اللجنة الخاصة
        
    • لولاية اللجنة الخاصة
        
    • وﻻية اللجنة المخصصة
        
    • بوﻻية اللجنة الخاصة
        
    • لولاية اللجنة المخصصة
        
    • بولاية اللجنة المخصصة
        
    • اختصاصات اللجنة المخصصة
        
    • مهمة اللجنة الخاصة
        
    • عمل اللجنة الخاصة
        
    • وﻻية اللجنة الخاصة المعنية
        
    • ولاية اللجنة المخصصة التي
        
    El intento de negociar una convención sin un consenso real sobre el mandato del Comité Especial está destinado al fracaso. UN والغرض من التفاوض على اتفاقية دون التوصل إلى توافق حقيقي للآراء حول ولاية اللجنة الخاصة مصيره الفشل.
    El mandato del Comité Especial es un programa principal de la Organización. UN وتمثل ولاية اللجنة الخاصة برنامجا أساسيا من برامج الأمم المتحدة.
    Además, estamos convencidos de que se debe prorrogar el mandato del Comité Especial contra el Apartheid hasta que se haya instalado en Sudáfrica un gobierno elegido democráticamente. UN وفضلا عن ذلك، نحن مقتنعون بأن ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ينبغي تمديدها حتى تتم إقامة حكومة منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا.
    El Comité Especial formula un llamamiento a los miembros de la Cuarta Comisión para que apoyen esta resolución, reafirmando con ello el carácter político del mandato del Comité Especial. UN ودعت اللجنة الخاصة أعضاء اللجنة الرابعة إلى تأييد هذا القرار وبالتالي تأكيد الطابع السياسي لولاية اللجنة الخاصة.
    Con la aprobación de la resolución de hoy, expira el mandato del Comité Especial contra el Apartheid. UN باتخاذنا قرار اليوم، تنتهي ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    En segundo lugar, debe rechazarse la renovación del mandato del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes, que ya resulta anacrónico. UN ثانيا، ينبغي تجنب تجديد ولاية اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية، والتي عفا عليها الزمن.
    Con la conclusión del mandato del Comité Especial contra el Apartheid, también se dan por terminadas las actividades financiadas con cargo al Fondo Fiduciario. UN وبإنهاء ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، أنهيت أيضا اﻷنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني.
    Esa labor estaría dentro del mandato del Comité Especial, el cual abarca el fomento de las normas del derecho internacional en las relaciones entre Estados. UN ويدخل ذلك في ولاية اللجنة الخاصة التي تشمل تعزيز قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول.
    En esa época, el mandato del Comité Especial era decididamente imponente y, en ocasiones, puede haber parecido irrealizable. UN وكانت ولاية اللجنة الخاصة في ذلك الوقت هائلة بالفعل. بل وفي بعض اﻷحيان كانت تبدو عصية التحقيق.
    En ella figura un análisis detallado del mandato del Comité Especial. UN ونجد في هذا المنشــور دراســة مفصلة عن ولاية اللجنة الخاصة.
    Algunas delegaciones opinaron que el mandato del Comité Especial debería ser y era permanente, y que no estaba necesariamente vinculado con el carácter temporal de los grupos de trabajo de la Asamblea General. UN ورأت بعض الوفود أن ولاية اللجنة الخاصة ينبغي، وكما هو حاصل، أن تكون ولاية دائمة وألا ترتبط بالضرورة بالطابع المؤقت الذي تتصف به اﻷفرقة العاملة التابعة للجمعية العامة.
    El mandato del Comité Especial es uno de los principales programas políticos de las Naciones Unidas; UN وتشكل ولاية اللجنة الخاصة برنامجا سياسيا رئيسيا من برامج اﻷمم المتحدة؛
    La determinación de los hechos y un examen de la situación de cada territorio son aspectos importantes del mandato del Comité Especial. UN وتقصي الحقائق وتقييم الحالة في كل إقليم هما من الجوانب الهامة لولاية اللجنة الخاصة.
    A ese respecto, las mismas delegaciones reafirmaron la naturaleza y sustancia políticas del mandato del Comité Especial y expresaron su preocupación por los cambios propuestos por el Secretario General. UN وفي هذا الصدد، أعادت الوفود نفسها تأكيد الطابع والمضمون السياسي لولاية اللجنة الخاصة وأعربت عن قلقها إزاء التغيرات المقترحة المقدمة من اﻷمين العام.
    La Cuarta Comisión debe restablecer su reputación como órgano serio y confiable de las Naciones Unidas dando por terminado, de una vez para siempre, el mandato del Comité Especial. UN وينبغي للجنة الرابعة أن تستعيد سمعتها بوصفها هيئة جادة وموثوقة للأمم المتحدة من خلال وضع حد لولاية اللجنة الخاصة بصورة نهائية.
    6. Examen de las cuestiones pertinentes mencionadas en el párrafo 3 de la resolución 56/93 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 2001, con arreglo al mandato del Comité Especial establecido en esa resolución. UN 6 - النظر في المسائل ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 56/93 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفقا لولاية اللجنة المخصصة المنصوص عليها في هذا القرار.
    Volvió a referirse a las cuestiones relativas al mandato del Comité Especial. UN وأشار إلى مسائل متعلقة بولاية اللجنة المخصصة.
    Recordando también su resolución 56/260, de 31 de enero de 2002, en la que estableció el mandato del Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 56/260 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي حددت فيه الجمعية العامة اختصاصات اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد،
    En la 95ª sesión plenaria de la Asamblea General, celebrada el 23 de junio de 1994, la delegación de Sudáfrica reanudó su participación en la labor de la Asamblea, que en esa ocasión puso término al mandato del Comité Especial contra el Apartheid y eliminó de su programa la cuestión del apartheid (resolución 48/258). UN وفي الجلسة العامة ٩٥ للجمعية العامة، المعقودة في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، استأنف وفد جنوب أفريقيا اشتراكه في أعمال الجمعية العامة التي قامت، في تلك المناسبة، بإنهاء مهمة اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وحذفت مسألة الفصل العنصري من جدول أعمالها )القرار ٤٨/٢٥٨(.
    Esta mañana, la Asamblea General ha aprobado una resolución que pone fin al mandato del Comité Especial contra el Apartheid. UN لقد أقرت الجمعية العامة صباح اليوم قرارا بشأن إنهاء عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    6. Reafirma el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General; UN ٦ " - تعيد تأكيد ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٠؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more