Los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa de los Estados miembros de la CEI al parecer han recomendado que se renueve el mandato hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | وقد أفيد أن وزراء الخارجية والدفاع في دول رابطة الدول المستقلة قد أوصوا بتجديد الولاية حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Se aquietaron las hostilidades desde el principio del período del mandato hasta el final de las elecciones parlamentarias libanesas celebradas en septiembre. | UN | وحدث هدوء نسبي في اﻷعمال الحربية من بداية فترة الولاية حتى نهاية الانتخابات البرلمانية اللبنانية في أيلول/سبتمبر. |
Previamente, el Consejo había prorrogado el mandato hasta el 15 de octubre de 2006 en su resolución 1666 (2006). | UN | وأعقب ذلك القرار القرار 1666 الذي مدد المجلس فيه الولاية حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Resolución 1858 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 31 de diciembre | UN | القرار 1858 (2008) مددت الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
S/PRST/2010/26 Se prorroga el mandato hasta el 31 de diciembre de 2011 | UN | S/PRST/2010/26 مددت الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
El Consejo prorrogó el mandato hasta el 30 de junio y redujo el componente militar a 1.200 hombres, complementados por un contingente canadiense de 700 efectivos financiado por el Gobierno del Canadá y un componente de policía civil a un nivel reducido de 300 hombres. | UN | ومدد المجلس الولاية حتى ٣٠ حزيــران/يونيه مع إنقاص العنصر العسكري إلى ٢٠٠ ١ رجل، تكملهم قوة كندية قوامها ٧٠٠ فرد وتمولها حكومة كندا، مع تخفيض عنصر الشرطة المدنية إلى ٣٠٠ ضابط. |
Estaremos dispuestos a considerar una nueva prórroga de este mandato hasta el 31 de diciembre de 1997 si el Secretario General lo recomienda en el informe que presentará de conformidad con el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وسنكون مستعدين للنظر في مزيد من تمديد هذه الولاية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ اذا أوصى اﻷمين العام بذلك في التقرير الذي سيقدمه وفقا للفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار. |
La Asamblea General amplió la duración del mandato hasta el 31 de diciembre de 2002 en su resolución 56/223, de 24 de diciembre de 2001, en la cual me reiteró su solicitud de mantenerla plenamente informada. | UN | وقد جددت الجمعية الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001. وفي ذلك القرار طلبت الجمعية مني مجددا أن أبقيها على علم تام بمستجدات هذه المسألة. |
El Consejo autorizó la continuación del mandato hasta el 31 de enero de 2003 en su resolución 1428 (2002), de 30 de julio de 2002. | UN | وأذن مجلس الأمن في قراره 1428 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002 باستمرار الولاية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003. |
La prórroga más reciente del mandato, hasta el 15 de octubre de 2007, fue autorizada por el Consejo en su resolución 1743 (2007). | UN | وقد أذن المجلس بإجراء آخر تمديد لهذه الولاية حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بموجب قراره 1734 (2007). |
Resolución 1821 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 31 de diciembre de 2008 | UN | القرار 1821 (2008) مددت الولاية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008 |
Resolución 1773 (2007) Se prorroga el mandato hasta el 31 de agosto de 2008 | UN | القرار 1773 (2007) مددت الولاية حتى آب/أغسطس 2008 |
Resolución 1789 (2007) Se prorroga el mandato hasta el 15 de junio de 2008 | UN | القرار 1789 (2007) مددت الولاية حتى 15 حزيران/يونيه 2008 |
Resolución 1818 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 15 de diciembre de 2008 | UN | القرار 1818 (2008) مددت الولاية حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Resolución 1783 (2007) Se prorroga el mandato hasta el 30 de abril de 2008 | UN | القرار 1783 (2007) مددت الولاية حتى 30 نيسان/أبريل 2008 |
Resolución 1813 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 30 de abril de 2009 | UN | القرار 1813 (2008) مددت الولاية حتى 30 نيسان/أبريل 2009 |
Resolución 1802 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 26 de febrero de 2009 | UN | القرار 1802 (2008) مددت الولاية حتى 26 شباط/فبراير 2009 |
Dadas las condiciones prevalecientes en la zona, el Consejo de Seguridad tal vez desee prorrogar el mandato hasta el 31 de enero de 2003. | UN | وفي ضوء الظروف السائدة في المنطقة، قد يرغب مجلس الأمن في أن يقرر تمديد ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003. |
Consideramos la presencia de esta Misión de fundamental importancia y, por ende, apoyamos la prórroga de su mandato hasta el 31 de diciembre de 2002. | UN | ونحن نعتبر أن وجود البعثة ذو أهمية كبرى ولذلك نؤيد تمديد ولايتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1911 (2010), en la cual el Consejo prorrogó el mandato hasta el 31 de mayo de 2010. | UN | وأذن المجلس بأحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 1911 (2010)، إذ مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 31 أيار/مايو 2010. |