"mandato hasta el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الولاية حتى
        
    • وﻻية البعثة حتى
        
    • ولاية القوة حتى
        
    • ولايتها حتى
        
    • ولاية العملية حتى
        
    Los Ministerios de Relaciones Exteriores y Defensa de los Estados miembros de la CEI al parecer han recomendado que se renueve el mandato hasta el 31 de diciembre de 1995. UN وقد أفيد أن وزراء الخارجية والدفاع في دول رابطة الدول المستقلة قد أوصوا بتجديد الولاية حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Se aquietaron las hostilidades desde el principio del período del mandato hasta el final de las elecciones parlamentarias libanesas celebradas en septiembre. UN وحدث هدوء نسبي في اﻷعمال الحربية من بداية فترة الولاية حتى نهاية الانتخابات البرلمانية اللبنانية في أيلول/سبتمبر.
    Previamente, el Consejo había prorrogado el mandato hasta el 15 de octubre de 2006 en su resolución 1666 (2006). UN وأعقب ذلك القرار القرار 1666 الذي مدد المجلس فيه الولاية حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Resolución 1858 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 31 de diciembre UN القرار 1858 (2008) مددت الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    S/PRST/2010/26 Se prorroga el mandato hasta el 31 de diciembre de 2011 UN S/PRST/2010/26 مددت الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    El Consejo prorrogó el mandato hasta el 30 de junio y redujo el componente militar a 1.200 hombres, complementados por un contingente canadiense de 700 efectivos financiado por el Gobierno del Canadá y un componente de policía civil a un nivel reducido de 300 hombres. UN ومدد المجلس الولاية حتى ٣٠ حزيــران/يونيه مع إنقاص العنصر العسكري إلى ٢٠٠ ١ رجل، تكملهم قوة كندية قوامها ٧٠٠ فرد وتمولها حكومة كندا، مع تخفيض عنصر الشرطة المدنية إلى ٣٠٠ ضابط.
    Estaremos dispuestos a considerar una nueva prórroga de este mandato hasta el 31 de diciembre de 1997 si el Secretario General lo recomienda en el informe que presentará de conformidad con el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وسنكون مستعدين للنظر في مزيد من تمديد هذه الولاية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ اذا أوصى اﻷمين العام بذلك في التقرير الذي سيقدمه وفقا للفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار.
    La Asamblea General amplió la duración del mandato hasta el 31 de diciembre de 2002 en su resolución 56/223, de 24 de diciembre de 2001, en la cual me reiteró su solicitud de mantenerla plenamente informada. UN وقد جددت الجمعية الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001. وفي ذلك القرار طلبت الجمعية مني مجددا أن أبقيها على علم تام بمستجدات هذه المسألة.
    El Consejo autorizó la continuación del mandato hasta el 31 de enero de 2003 en su resolución 1428 (2002), de 30 de julio de 2002. UN وأذن مجلس الأمن في قراره 1428 (2002) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002 باستمرار الولاية حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    La prórroga más reciente del mandato, hasta el 15 de octubre de 2007, fue autorizada por el Consejo en su resolución 1743 (2007). UN وقد أذن المجلس بإجراء آخر تمديد لهذه الولاية حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بموجب قراره 1734 (2007).
    Resolución 1821 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 31 de diciembre de 2008 UN القرار 1821 (2008) مددت الولاية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008
    Resolución 1773 (2007) Se prorroga el mandato hasta el 31 de agosto de 2008 UN القرار 1773 (2007) مددت الولاية حتى آب/أغسطس 2008
    Resolución 1789 (2007) Se prorroga el mandato hasta el 15 de junio de 2008 UN القرار 1789 (2007) مددت الولاية حتى 15 حزيران/يونيه 2008
    Resolución 1818 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 15 de diciembre de 2008 UN القرار 1818 (2008) مددت الولاية حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Resolución 1783 (2007) Se prorroga el mandato hasta el 30 de abril de 2008 UN القرار 1783 (2007) مددت الولاية حتى 30 نيسان/أبريل 2008
    Resolución 1813 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 30 de abril de 2009 UN القرار 1813 (2008) مددت الولاية حتى 30 نيسان/أبريل 2009
    Resolución 1802 (2008) Se prorroga el mandato hasta el 26 de febrero de 2009 UN القرار 1802 (2008) مددت الولاية حتى 26 شباط/فبراير 2009
    Dadas las condiciones prevalecientes en la zona, el Consejo de Seguridad tal vez desee prorrogar el mandato hasta el 31 de enero de 2003. UN وفي ضوء الظروف السائدة في المنطقة، قد يرغب مجلس الأمن في أن يقرر تمديد ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2003.
    Consideramos la presencia de esta Misión de fundamental importancia y, por ende, apoyamos la prórroga de su mandato hasta el 31 de diciembre de 2002. UN ونحن نعتبر أن وجود البعثة ذو أهمية كبرى ولذلك نؤيد تمديد ولايتها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La prórroga más reciente del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1911 (2010), en la cual el Consejo prorrogó el mandato hasta el 31 de mayo de 2010. UN وأذن المجلس بأحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 1911 (2010)، إذ مدد المجلس بموجبه ولاية العملية حتى 31 أيار/مايو 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more