"manden" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرسلوا
        
    • يرسلوا
        
    • ارسلوا
        
    • إرسل
        
    • يرسلون
        
    • ترسلوا
        
    • يرسلونا
        
    • يرسلوني
        
    • ليرسلوا
        
    Es muy tarde para los médicos. Manden a los de la morgue. Open Subtitles لَن يَنفعهُ الإسعاف أرسلوا عُمال المَشرحَة
    Es muy tarde para los médicos. Manden a los de la morgue. Open Subtitles لَن يَنفَع المُسعِفين أرسلوا عُمّال المَشرحَة
    Diles que Manden 100 mil denarios si quieren volver a ver a... Open Subtitles أخبرهم أن يرسلوا مائة ألف دينار لو أنهم يريدون رؤية..
    Creo que es interesante que Manden a una chica y un afroamericano para interrogarme acerca de un crimen homosexual. Open Subtitles أنا ، اعتقد انها مثيرة للاهتمام ان ارسلوا الإناث والأميركيين الأفارقة لمقابلة لي عن جريمة قتل شاذه
    Que se Manden mensajeros invitando a asistir a todas las gentes. Open Subtitles إرسل الرسل فصاعدا و إستدعى قومى من قريب وبعيد
    Conozco una agencia. Pediré que Manden a alguien. Open Subtitles انا اعرف وكاله,وساجعلهم يرسلون لكم لتقابلوهم.
    ¡No Manden a sus matones o esta cosa se detona! Open Subtitles لا ترسلوا حمقاكم إلى هنا و إلا سأشغل هذا
    Manden a esas horrendas bestias al abismo. Open Subtitles أرسلوا هذه الوحوش القذرة إلى الجحيم
    Nivel C, intento de suicidio en la celda 33. Manden refuerzos. Open Subtitles المستوي الثالث, لدينا تصرف انتحاري بزنزانة 33, أرسلوا الدعم
    Así que, Manden por correo aquéllos stickers de la piña de hoy. Open Subtitles أرسلوا ملصقات الأناناس بالبريد الإلكتروني اليوم
    ¡Manden a alguien! ¡Hay un murciélago! ¡Hay un murciélago volando en el cuarto de mi hija! Open Subtitles أرسلوا شخصاً ما, هناك خفاش أجل, خفاش يحلق بغرفة ابنتي
    Llame a tierra firme. Dígales que Manden los malditos helicópteros. Open Subtitles إتصل بالبر وأطلب منهم أن يرسلوا الطوافات اللعينة
    Haz que nos Manden un novato local. Open Subtitles اتصل بالمكتب الميداني يرسلوا لنا احدهم
    Salgan de ahí antes de que Manden apoyo terrestre. Open Subtitles عليكم الخروج من هناك قبل أن يرسلوا قوات أرضية
    Oficial herido. ¡Por favor Manden ayuda! Open Subtitles تعرّض ضابط لطلق ناري، أرجوكم ارسلوا النجدة
    ¡Manden apoyo! ¡Hay muchísima sangre! Open Subtitles ارسلوا دعم هناك الكثير من الدم
    Manden tropas inmediatamente equipados para largo...." Open Subtitles ... ارسلوا قواتا حالا ... مجهّزة لمسير
    Haz que se corra la voz. Que Manden 10 metros de soga. Open Subtitles ماك" إرسل هذة الكلمات" إرسل حبل طولة 30 قدم
    Que los Manden a todos. Open Subtitles إرسل الجميع لديهم.
    Estoy intentando que me Manden su información. Open Subtitles أحاول جعلهم يرسلون لي بيناتهم.
    Sí. Conviene que Manden más gente. Open Subtitles نعم، يفضل أن ترسلوا المزيد من المساعدة
    Y has que Manden una nueva jardinera. Open Subtitles و أجعلهم يرسلونا موظفة النباتات الجديدة
    ¿Para que entre los dos me cobren $1,000 por hora... y que me Manden a la cárcel por 30 años? Open Subtitles وأنتم الاثنين تكلفونى ألف دولار فى الساعة بينما يرسلوني إلى سجن جوليت لمدة 30 عاما؟ أبقى في شيكاغو موري
    Debo haber hecho algo muy bueno para que me Manden a una mujer tan bonita. Open Subtitles لابد أني فعلت شيئاَ ليرسلوا لي امرأة جميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more