Es muy tarde para los médicos. Manden a los de la morgue. | Open Subtitles | لَن يَنفعهُ الإسعاف أرسلوا عُمال المَشرحَة |
Es muy tarde para los médicos. Manden a los de la morgue. | Open Subtitles | لَن يَنفَع المُسعِفين أرسلوا عُمّال المَشرحَة |
Diles que Manden 100 mil denarios si quieren volver a ver a... | Open Subtitles | أخبرهم أن يرسلوا مائة ألف دينار لو أنهم يريدون رؤية.. |
Creo que es interesante que Manden a una chica y un afroamericano para interrogarme acerca de un crimen homosexual. | Open Subtitles | أنا ، اعتقد انها مثيرة للاهتمام ان ارسلوا الإناث والأميركيين الأفارقة لمقابلة لي عن جريمة قتل شاذه |
Que se Manden mensajeros invitando a asistir a todas las gentes. | Open Subtitles | إرسل الرسل فصاعدا و إستدعى قومى من قريب وبعيد |
Conozco una agencia. Pediré que Manden a alguien. | Open Subtitles | انا اعرف وكاله,وساجعلهم يرسلون لكم لتقابلوهم. |
¡No Manden a sus matones o esta cosa se detona! | Open Subtitles | لا ترسلوا حمقاكم إلى هنا و إلا سأشغل هذا |
Manden a esas horrendas bestias al abismo. | Open Subtitles | أرسلوا هذه الوحوش القذرة إلى الجحيم |
Nivel C, intento de suicidio en la celda 33. Manden refuerzos. | Open Subtitles | المستوي الثالث, لدينا تصرف انتحاري بزنزانة 33, أرسلوا الدعم |
Así que, Manden por correo aquéllos stickers de la piña de hoy. | Open Subtitles | أرسلوا ملصقات الأناناس بالبريد الإلكتروني اليوم |
¡Manden a alguien! ¡Hay un murciélago! ¡Hay un murciélago volando en el cuarto de mi hija! | Open Subtitles | أرسلوا شخصاً ما, هناك خفاش أجل, خفاش يحلق بغرفة ابنتي |
Llame a tierra firme. Dígales que Manden los malditos helicópteros. | Open Subtitles | إتصل بالبر وأطلب منهم أن يرسلوا الطوافات اللعينة |
Haz que nos Manden un novato local. | Open Subtitles | اتصل بالمكتب الميداني يرسلوا لنا احدهم |
Salgan de ahí antes de que Manden apoyo terrestre. | Open Subtitles | عليكم الخروج من هناك قبل أن يرسلوا قوات أرضية |
Oficial herido. ¡Por favor Manden ayuda! | Open Subtitles | تعرّض ضابط لطلق ناري، أرجوكم ارسلوا النجدة |
¡Manden apoyo! ¡Hay muchísima sangre! | Open Subtitles | ارسلوا دعم هناك الكثير من الدم |
Manden tropas inmediatamente equipados para largo...." | Open Subtitles | ... ارسلوا قواتا حالا ... مجهّزة لمسير |
Haz que se corra la voz. Que Manden 10 metros de soga. | Open Subtitles | ماك" إرسل هذة الكلمات" إرسل حبل طولة 30 قدم |
Que los Manden a todos. | Open Subtitles | إرسل الجميع لديهم. |
Estoy intentando que me Manden su información. | Open Subtitles | أحاول جعلهم يرسلون لي بيناتهم. |
Sí. Conviene que Manden más gente. | Open Subtitles | نعم، يفضل أن ترسلوا المزيد من المساعدة |
Y has que Manden una nueva jardinera. | Open Subtitles | و أجعلهم يرسلونا موظفة النباتات الجديدة |
¿Para que entre los dos me cobren $1,000 por hora... y que me Manden a la cárcel por 30 años? | Open Subtitles | وأنتم الاثنين تكلفونى ألف دولار فى الساعة بينما يرسلوني إلى سجن جوليت لمدة 30 عاما؟ أبقى في شيكاغو موري |
Debo haber hecho algo muy bueno para que me Manden a una mujer tan bonita. | Open Subtitles | لابد أني فعلت شيئاَ ليرسلوا لي امرأة جميلة |