"manejar la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعامل مع
        
    Y lo que nos enseñaron es que diseñar una lista de comprobación que ayude a las personas a manejar la complejidad realmente conlleva más dificultad de la que tenía entendido. TED وما علمتنا وكان أن تصميم قائمة مرجعية لمساعدة الناس على التعامل مع التعقيد الواقع ينطوي على صعوبة أكبر مما قد فهمت.
    Lección 5: todos en tu empresa tienen que saber manejar la verdad. TED الدرس الخامس: كل شخص في شركتك يجب أن يكون قادرًا على التعامل مع الحقيقة.
    No pudo manejar la situación. Estaba demasiado vinculado. Open Subtitles لم يمكنه التعامل مع الامر ارتبط اكثر مما ينبغى
    Bueno, cariño, si yo pudiera manejar la responsabilidad, estaría trabajando. Open Subtitles حسنا، والعسل، وإذا كان بإمكاني التعامل مع المسؤولية، وأود أن الحصول على وظيفة.
    Sí, obviamente no puedo manejar la vida diaria de una relación. Open Subtitles أجل، من الواضح أنني لا أستطيع التعامل مع حياة الارتباط اليومية
    Le urjo a manejar la situación de forma rápida y con decisión. Open Subtitles أحثكم على التعامل مع هذا الوضع بشكل سريع وحاسم مهما كلف
    Y desde luego, sabías manejar la prensa. Open Subtitles وبالطبع كنت تجيدين التعامل مع الصحافة
    Si un terapeuta no puede manejar la situación en que un paciente se enamora de él, podría ser un indicador, de que hay problemas con su matrimonio. Open Subtitles لو كان المعالج لا يستطيع التعامل مع الوضع حينما يغرم فيه المريض بأن ذلك يشير إلى أن حياته الخاصة تتداعى
    Y el planeta ha sido incluso capaz de manejar la herencia nuclear que hemos dejado. Open Subtitles تمكّنت الأرض حتى من التعامل مع الإرث النووي الذي خلّفناه.
    Hey, tú sabes, lo siento mucho este tipo no puede manejar la realidad, pero la gente muere. Open Subtitles أنت تعرفين ، أنا آسف حقاً أنّ هذا الرجل لا يمكنه التعامل مع الواقع ، ولكنّ الناس يموتون
    Pero después de haber trabajado con un poco de gente bajo fuego de artillería, puedes manejar la presión externa. Open Subtitles لكن بعد قيامك بخياطة بضعة غرز تحت نيران المدفعية,فإنك تستطيع التعامل مع الضغوط الخارجية
    Al parecer, tu hermano no puede manejar la cuchillería. Open Subtitles من الواضح أن أخوك لا يستطيع التعامل مع السكاكين
    Quiero decir, puedo manejar la franqueza. Open Subtitles أعني يمكنني التعامل مع الصراحة
    Obviamente saben manejar la caja. Open Subtitles واضح أنهم يجيدون التعامل مع صناديق الكهرباء.
    No es suficiente manejar la sentencia de muerte sorpresa, Open Subtitles ليس من الكافى التعامل مع حكم الاعدام المفاجئ
    Sí, apenas puedo manejar la cantidad de pacientes que ahora tengo. Open Subtitles أجل، بالكاد يمكنني التعامل مع المرضى الذين لديّ الآن
    Es fácil para ti sentarte y dar órdenes. Pero yo soy el que tiene que manejar la realidad sobre el terreno. Open Subtitles يسهلُ عليكِ الجلوسُ و إصدارُ الأوامر، بينما عليّ أنا التعامل مع الوقائع على الأرض.
    Porque estaba haciéndolo mientras intentaba hacer bromas sobre ser capaz de manejar la quimio él solo. Open Subtitles لأنه كان يقوم بعمل ذلك الشيء حيث كان يحاول المزاح بشأن قدرته على التعامل مع العلاج الكيميائي بنفسه.
    Mira si no estas a gusto dejando a la familia, puedo manejar la junta solo. Open Subtitles أسمع، إن لم تكن مرتاحاً بترك عائلتك يمكنني التعامل مع الإجتماع لوحدي
    Si no puedes manejar la situación, lo haré yo. Open Subtitles إذا لا تستطيع التعامل مع الحالة، أنا سأفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more