"manejo de los desechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة النفايات
        
    • بإدارة النفايات
        
    • مناولة النفايات
        
    • لإدارة النفايات
        
    • وتصريف النفايات
        
    • للتعامل مع النفايات
        
    • لإدارة نفايات
        
    Probablemente en algunas partes se produzcan problemas constantes de manejo de los desechos. UN وقد تكون هناك مشكلة مستمرة في إدارة النفايات في بعض الأطراف.
    Los programas de la OMS también tienen componentes relacionados con el manejo de los desechos sólidos. UN ولبرامج منظمة الصحة العالمية أيضا مكونات تعالج إدارة النفايات الصلبة.
    El Artículo7 contiene disposiciones relacionadas con el manejo de los desechos que contengan, estén integrados o contaminados por COP. UN تحتوي المادة 7 على أحكام بشأن إدارة النفايات التي تحتوي على، أو تتكون من ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها.
    En la región, la legislación relativa al manejo de los desechos está dispersa en una serie de leyes y decretos administrados por diversos sectores de los gobiernos. UN وتوجد التشريعات المتصلة بإدارة النفايات في المنطقة في عدد من القوانين واﻷنظمة البلدية المختلفة التي تقوم على إنفاذها قطاعات حكومية شتى.
    Desde 1994, algunos países insulares como Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía y Dominica han elaborado una legislación especial relativa al manejo de los desechos sólidos. UN ومنذ عام ١٩٩٤، وضعت بعض البلدان الجزرية، مثل دومينيكا، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت لوسيا، تشريعات مستقلة تتصل بإدارة النفايات الصلبة.
    Se podrían utilizar las normas para asegurar un manejo de los desechos ambientalmente inocuo. UN ويمكن استخدام المعايير لضمان مناولة النفايات بطريقة لا تضر بالبيئة.
    La prevención debería ser la opción preferida en toda política de manejo de los desechos. UN وينبغي أن يكون منع النفايات هو الخيار المفضَّل في أية سياسة لإدارة النفايات.
    Recomendaciones acerca de la necesidad de contar con una terminología acordada y de conocimiento general sobre manejo de los desechos. UN توصيات تتعلق بالحاجة إلى مصطلحات متفق عليها ومفهومة على نطاق واسع في مجال إدارة النفايات.
    manejo de los desechos peligrosos en pequeñas y medianas empresas en el contexto de la gestión del ciclo de vida integrado de los materiales UN إدارة النفايات الخطرة في المصانع الصغيرة ومتوسطة الحجم في إطار الإدارة المتكاملة لدورة حياة الخامات
    Elaboración de un plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos; UN وضع خطة تنفيذ وطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية.
    Acogiendo con beneplácito los progresos lograos en el manejo de los desechos electrónicos con el establecimiento de modalidades de asociación mundiales y programas regionales de actividades, UN إذ يرحّب بالتقدّم الذي أحرزته إدارة النفايات الإلكترونية في مجال إقامة الشركات العالمية ووضع برامج الأنشطة الإقليمية،
    Elaborar el plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos en consonancia con la Estrategia nacional para el manejo de lo desechos sólidos. UN خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، التي وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    Lamentó que a nivel nacional, regional e internacional no se prestara atención suficiente a la cuestión del manejo de los desechos. UN وأعرب عن أسفه لعدم إيلاء اهتمام كاف لقضية إدارة النفايات على المستويات الوطني والإقليمي والدولي.
    Durante la serie de sesiones de alto nivel, se convocará un foro mundial sobre el manejo de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos. UN وسيُعقد منتدى عالمي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم أثناء الجزء رفيع المستوى.
    Declaración de Bali sobre manejo de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos UN إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم
    Elaborar el plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos eléctricos y electrónicos en consonancia con la Estrategia nacional para el manejo de los desechos sólidos UN خطة التنفيذ الوطنية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، الموضوعة وفق الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الصلبة.
    También será una prioridad el establecimiento de mecanismos para el intercambio de información a nivel nacional y regional y la vigilancia de los efectos en la salud humana y el medio ambiente de actividades relacionadas con el manejo de los desechos eléctricos y electrónicos. UN وستُمنح الأولوية أيضاً لوضع آليات لتبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي ولرصد الآثار المترتبة في صحة البشر والبيئة عن الأنشطة ذات الصلة بإدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية.
    El primer día de la serie de sesiones de alto nivel comprenderá un foro mundial, de un día de duración, sobre el manejo de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos, que se centrará en el tema de la Conferencia. UN سيتكون اليوم الأول من اجتماع الجزء رفيع المستوى من منتدى عالمي مدته يوم واحد يُعنى بإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم، ويركز على موضوع المؤتمر.
    También será una prioridad el establecimiento de mecanismos para el intercambio de información a nivel nacional y regional y la vigilancia de los efectos en la salud humana y el medio ambiente de actividades relacionadas con el manejo de los desechos eléctricos y electrónicos. UN وستُمنح الأولوية أيضاً لوضع آليات لتبادل المعلومات على المستويين الوطني والإقليمي ولرصد الآثار المترتبة في صحة البشر والبيئة عن الأنشطة ذات الصلة بإدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية.
    Se podría utilizar las normas para asegurara un manejo de los desechos ambientalmente benigno. UN وثمة معايير يمكن تطبيقها لضمان مناولة النفايات بطريقة سليمة بيئياً.
    Elaboración de un plan nacional de aplicación para el manejo de los desechos electrónicos UN وضع خطة تنفيذ وطنية لإدارة النفايات الإلكترونية
    De un total de 42 resoluciones sobre cuestiones de desarme aprobadas por esta Asamblea en su anterior período de sesiones, 15 se referían a las distintas maneras de controlar las armas nucleares, el manejo de los desechos nucleares, la prohibición de los ensayos nucleares y la eliminación de las armas nucleares. UN من بين القرارات اﻟ ٤٢ التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة بشأن مسائل نزع السلاح، هناك ١٥ قرارا تتناول طرقا مختلفة لتحديد اﻷسلحة النووية، وتصريف النفايات النووية، وحظر التجارب النووية والقضاء على اﻷسلحة النووية.
    Como parte del proyecto se llevaría a cabo un estudio teórico para examinar y comparar las prácticas actuales de manejo de los desechos electrónicos en el plano nacional; UN ● وكجزء من هذا المشروع سوف تجرى دراسة مكتبية لاستعراض ومقارنة الممارسات الحالية المتبعة للتعامل مع النفايات الإلكترونية على المستوى وطني؛
    Diagnostic et plan d ' action national pour la gestion des déchets biomédicaux - Une étude de cas (Estudio monográfico sobre diagnóstico y un plan de acción nacional de manejo de los desechos biomédicos) UN تشخيص، وخطة عمل وطنية لإدارة نفايات الرعاية الطبية الأحيائية - دراسة حالة الفرنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more