Otras fuentes de HCBD producido de manera no intencional tienen que ver con la fabricación de magnesio y los procesos de incineración. | UN | وتتعلق المصادر الأخرى لإنتاج هذه المادة بصورة غير متعمدة بتصنيع المغنيسيوم وعمليات الترميد. |
Otras fuentes de HCBD producido de manera no intencional tienen que ver con la fabricación de magnesio y los procesos de incineración. | UN | وتتعلق المصادر الأخرى لإنتاج هذه المادة بصورة غير متعمدة بتصنيع المغنيسيوم وعمليات الترميد. |
La industria continúa liberando la sustancia de manera no intencional, incluso durante el manejo de residuos. | UN | ولا تزال هذه المادة تطلق بصورة غير مقصودة عن طريق الصناعة، بما في ذلك أثناء إدارة النفايات. |
La industria continúa liberando la sustancia de manera no intencional, incluso durante el manejo de residuos. | UN | ولا تزال هذه المادة تطلق بصورة غير مقصودة عن طريق الصناعة، بما في ذلك أثناء إدارة النفايات. |
Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
Cambio porcentual en la cantidad de contaminantes orgánicos persistentes incluidos en el anexo C producidos de manera no intencional y liberados en el medio ambiente por cada una de las Partes | UN | النسبة المئوية للتغير في كمية الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد وتطلق في البيئة من جانب كل طرف |
El HCBD puede producirse de manera no intencional durante la fabricación de productos químicos clorados. | UN | 31 - يمكن إنتاج البيوتادايين سداسي الكلور دون تعمد خلال تصنيع المواد الكيميائية المكلورة. |
El HCBD se genera de manera no intencional durante la combustión y otros procesos térmicos e industriales. | UN | وتتكون مادة البيوتادايين سداسي الكلور بصورة غير متعمدة خلال الاحتراق والعمليات الحرارية والصناعية الأخرى. |
El anexo se aplica a las dioxinas y los furanos que se forman y liberan de manera no intencional en procesos térmicos debido a una combustión incompleta o a reacciones químicas. | UN | وينطبق المرفق المذكور على الديوكسينات والفيورانات التي تتشكل وتُطلق بصورة غير متعمدة بسبب عمليات حرارية أو عمليات الاحتراق غير المكتملة أو تفاعلات كيميائية. |
El HCBD es generado de manera no intencional y liberado en procesos industriales. | UN | 49 - تتكون مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتنطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
El HCBD se produce de manera no intencional y se libera de los procesos industriales. | UN | 85 - وتنتج مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
El HCBD es generado de manera no intencional y liberado en procesos industriales. | UN | 49 - تتكون مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتنطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
Los naftalenos clorados son generados de manera no intencional durante los procesos industriales a altas temperaturas en presencia de cloro. | UN | 4 - تتولد النفثالينات المكلورة بصورة غير مقصودة أثناء عمليات المعالجة الصناعية بالحرارة المرتفعة في وجود الكلور. |
Los PCN se siguen generando de manera no intencional durante los procesos industriales a altas temperaturas. | UN | 91 - ولا تزال النفثالينات المتعددة الكلور تتولد بصورة غير مقصودة أثناء العمليات الصناعية العالية الحرارة. |
98. Los PCN son generados de manera no intencional durante los procesos industriales a altas temperaturas en presencia de cloro. | UN | 97 - تتولد النفثالينات المتعددة الكلور بصورة غير مقصودة أثناء العمليات الصناعية العالية الحرارة. |
Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
Ambas sustancias químicas se han utilizado intencionalmente en el pasado como biocidas y ambas se forman de manera no intencional como subproductos de la combustión. | UN | فقد استخدمت كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل عمدي في الماضي، مثلاً كمبيد حيوي، وتتشكل كلتا المادتين الكيميائيتين بشكل غير عمدي كمنتجات ثانوية للاحتراق. |
La inclusión del pentaclorobenceno en el anexo C significará medidas de control que los países ya conocen, en la medida en que ya han contraído obligaciones en relación con los contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional en el marco del Convenio y éstas no conllevarán un costo adicional. | UN | ويشتمل إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم على تدابير رقابة مألوفة للبلدان حيث أن عليها بالفعل التزامات بموجب الاتفاقية بشأن الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بشكل غير عمدي ولن تفضي إلى تكاليف إضافية. |
Los informes nacionales incluyen una sección para la presentación de datos sobre liberaciones de contaminantes orgánicos persistentes que se producen de manera no intencional. | UN | 33 - تتضمن التقارير الوطنية فرعاً لبيانات الإبلاغ عن إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة التي تستحدث عن غير قصد. |
Realizar inventarios periódicos de las emisiones de contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional podría facilitar la interpretación de los datos sobre los niveles de contaminantes orgánicos persistentes en el marco del plan de vigilancia mundial. | UN | ويمكن أيضاً أن يساعد الجرد الدوري لإطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد على تفسير البيانات التي يتم جمعها في إطار خطة الرصد العالمية عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة. |
El HCBD puede generarse de manera no intencional durante la fabricación de productos químicos clorados. | UN | 50 - يمكن توليد البيوتادايين السداسي الكلور دون تعمد خلال تصنيع المواد الكيميائية المكلورة. |
Introducción de la metodología de las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales para demostrar la reducción o eliminación de la liberación de COP de manera no intencional por la industria de Viet Nam | UN | تطبيق منهجية أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لإيضاح تخفيض أو إنهاء إطلاقات الملوثات العضوية الثابتة المنتجة بدون قصد من الصناعة في فييت نام |
En efecto, resulta difícil imaginar que todos los elementos de la definición puedan estar presentes de una manera no intencional. | UN | وأوضح أنه من الصعب تصور أن جميع عناصر التعريف قد اجتمعت دون قصد. |
En el marco del Convenio, algunos países ya han contraído la obligación de aplicar medidas de control para otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional (hexaclorobenceno (HCB), pentaclorobenceno (PeCB), bifenilos policlorados (PCB) y dibenzoparadioxinas policloradas y difenzofuranos policlorados (PCDD/PCDF). | UN | وتتوافر أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئة ذات الكفاءة الاقتصادية للحد من إطلاقات (HCBD) التي تنتج بطرق غير متعمدة (سداسي كلور بنزين (HCB) والبنزين الخماسي الكلور (PECB)، والمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (PCB) والديوكسين الثنائي البنزين المتعدد الكلور والفيوران الثنائي البنزين المتعدد الكلور (PCDD/PCDF) بموجب الاتفاقية. |