Uno de ellos está orientado a las mujeres y niños aborígenes de Manitoba. | UN | يقدم أحد هذه البرامج الخدمات للنساء وأطفال الشعوب الأصلية في مانيتوبا. |
No se han realizado análisis comparativos por sexo acerca de la vivienda en Manitoba. | UN | لم يُجرَ في مانيتوبا أي تحليل للإسكان قائم على نوع الجنس تحديداً. |
Manitoba adoptó un programa encaminado a reciclar hasta el 75% de los residuos domésticos antes de 1996. | UN | كما اعتمدت مقاطعة مانيتوبا برنامج تكرير يرمي الى تكرير نسبة من نفايات المنازل تصل حتى ٧٥ في المائة حتى عام ١٩٩٦. |
El cuerpo legislativo de Manitoba también enmendó la Ley de Mantenimiento de la Familia en 1993, para proporcionar un mecanismo para facilitar la obtención de órdenes de prohibición de las molestias. | UN | كما عدل المجلس التشريعي في مانيتوبا ' قانون إعالة اﻷسرة ' في عام ١٩٩٣ لتوفير آلية لسهولة الحصول على أوامر عدم التحرش. |
Este informe es útil para hacer frente a los casos de violencia familiar en Manitoba. | UN | وكان هذا التقرير مفيدا في التصدي لقضايا العنف المنزلي في مانيتوبا. |
El Informe Pedlar contiene recomendaciones hechas por el Departamento de Educación y Capacitación de Manitoba. | UN | ٥٨٠ - وتصدت وزارة التعليم والتدريب في مانيتوبا للتوصيات الواردة في تقرير بيدلار. |
La publicación " Inventory of Human Rights Teaching Materials " de la Comisión de Derechos Humanos fue distribuida a todas las escuelas de Manitoba en 1990. | UN | ٦٠٤ - ووزع منشور لجنة حقوق اﻹنسان المعنون قائمة جرد لمواد التثقيف بحقوق اﻹنسان ' على جميع مدارس مانيتوبا في عام ١٩٩٠. |
Más del 80% del total de padres solos de Manitoba son mujeres. | UN | وأكثر من ٨٠ في المائة من الوالدين الوحيدين في مانيتوبا هم من النساء. |
La Universidad de Manitoba puso en práctica la igualdad de remuneración, con ajustes de los salarios del personal auxiliar femenino entre 1988 y 1991 inclusive. | UN | ٩١٦ - وطبقت جامعة مانيتوبا اﻹنصاف في اﻷجر، بحيث تتم التعديلات في مرتبات موظفات الدعم بين عامي ١٩٨٨ ونهاية عام ١٩٩١. |
Los proyectos piloto se iniciaron en el otoño de 1992 y están funcionando plenamente en nueve comunidades de Manitoba. | UN | وبدأت مشاريع تجريبية في خريف عام ١٩٩٢ وهي في طور التشغيل الكامل في تسعة مجتمعات محلية في أنحاء مانيتوبا. |
En la actualidad, el proyecto está siendo evaluado por el Departamento de Ecología Humana de la Universidad de Manitoba. | UN | والمشروع هو اﻵن قيد التقييم من قبل قسم اﻹيكولوجيا البشرية في جامعة مانيتوبا. |
El Tribunal Supremo del Canadá concluyó que el Gobierno de Manitoba había tenido en cuenta las necesidades básicas del demandado al determinar la suma de las deducciones. | UN | وقضت المحكمة العليا لكندا بأن حكومة مانيتوبا أخذت في اعتبارها الحاجات اﻷساسية للمدعى عليه عند تحديد مبلغ الاستقطاعات. |
Esa norma es congruente con la política de Manitoba en materia de derecho de la familia en la esfera de los derechos de propiedad de los cónyuges de hecho. | UN | ويتوافق هذا مع السياسة العامة المتعلقة بقانون اﻷسرة في مانيتوبا فيما يخص حقوق الملكية للمتزوجين حسب القانون العام. |
El gobierno de Manitoba ha anunciado recientemente su intención de fusionar los sistemas provincial y municipal de ayuda social en la ciudad de Winnipeg. | UN | وأعلنت حكومة مانيتوبا مؤخراً اعتزامها دمج نظامي المساعدة الاجتماعية على مستوى المقاطعة ومستوى البلدية في مدينة وينيبغ. |
Por lo que se refiere a las universidades comunitarias de Manitoba, los derechos de matriculación sufragaban el 10,5% de los gastos de funcionamiento, debiendo financiarse el resto mediante subvenciones provinciales. | UN | أما بالنسبة لكليات مانيتوبا المجتمعية فقد أسهمت رسوم التعليم في ٥,٠١ في المائة من تكاليف التشغيل وكانت المنح التي قدمتها المقاطعة هي مصدر النسبة المتبقية. |
También han mencionado la presencia de programas indígenas en universidades nacionales, como la Universidad de Manitoba. | UN | واسترعوا النظر أيضا إلى وجود برامج للشعوب الأصلية في الجامعات الوطنية، مثل جامعة مانيتوبا. |
:: la Farm Women ' s Conference de Manitoba, para una conferencia provincial anual de agricultoras y una evaluación de seguimiento | UN | :: مؤتمر المزارعات في مانيتوبا وهو مؤتمر إقليمي سنوي للمزارعات ولتقييم المتابعة في هذا الصدد |
882. De los 70 jueces a tiempo completo de Manitoba, 16 son mujeres. | UN | 882- يوجد 16 سيدة بين القضاة المتفرغين وعددهم 70 في مانيتوبا. |
En Manitoba, más del 80% de los progenitores sin cónyuge son mujeres. | UN | وأكثر من 80 في المائة ممن هم في موقع الوالد الوحيد في مانيتوبا نساء. |
El Canadá dispone de marcos tripartitos con las provincias y las Primeras Naciones en Alberta, Saskatchewan, Nueva Escocia, Quebec, Isla del Príncipe Eduardo y Manitoba. | UN | ولدى كندا أطر عمل ثلاثية مع المقاطعات والأمم الأولى في كل من ألبرتا، وساسكاتشوان، ونوفا سكوتيا، وكيبيك، وجزيرة الأمير إدوارد، ومانيتوبا. |
La legislatura de Manitoba promulgó en 1992 la Ley de fincas y enmiendas a la Ley de propiedad conyugal, que entraron en vigor en 1993. | UN | ٥٧٥ - وسن المجلس التشريعي لمانيتوبا قانون منازل اﻷسر وتعديلات قانون الملكية الزوجية في عام ١٩٩٢. وأُعلن بدء نفاذ هذا التشريع في عام ١٩٩٣. |