"mantener el texto actual" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإبقاء على النص الحالي
        
    • الاحتفاظ بالنص الحالي
        
    • استبقاء النص الحالي
        
    Su delegación preferiría mantener el texto actual del proyecto de artículo 38, puesto que la inclusión de datos adicionales del contrato puede ser problemática. UN ووفده يفضل الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 38 بالنظر إلى إدراج بيانات إضافية في العقد يمكن أن تتسبب في مشاكل.
    En respuesta, se propuso mantener el texto actual del artículo 1 porque para algunos Estados podría ser útil dar una explicación del alcance del proyecto de disposiciones. UN واقترح ردا على ذلك الإبقاء على النص الحالي للمادة 1 نظراً لأن بعض الدول قد تجدها مفيدة في تقديم هذا التفسير لنطاق مشاريع الأحكام النموذجية.
    33. El Presidente entiende que la mayoría de los miembros de la Comisión son partidarios de mantener el texto actual del proyecto de artículo 52. UN 33- الرئيس: اعتبر أن أغلبية أعضاء اللجنة يؤيدون الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 52.
    Por lo tanto, su delegación está a favor de mantener el texto actual del proyecto de artículo 92. UN ولذلك، فإن وفده يحبذ الاحتفاظ بالنص الحالي لمشروع المادة 92.
    22. El Sr. Jacquet (Francia) dice que su delegación está a favor de mantener el texto actual, a pesar de los argumentos de la delegación de Australia, pero no considera en absoluto que el debate deba concluir simplemente porque el Grupo de Trabajo haya llegado a un consenso, sobre ésta o sobre cualquier otra cuestión. UN 22- السيد جاكيه (فرنسا): قال إن وفده يؤيد استبقاء النص الحالي على الرغم من الحجج التي ساقها الوفد الأسترالي، ولكنه لا يرى مطلقا أنه ينبغي إقفال باب المناقشة بالاستناد إلى مجرد أن الفريق العامل كان قد توصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه النقطة أو سواها.
    El Sr. Yamamoto (Japón) dice que su delegación preferiría mantener el texto actual. UN 31- السيد ياماموتو (اليابان): قال إن وفده يحبّذ الإبقاء على النص الحالي.
    71. La Sra. Markovčić Kostelac (Observadora de Croacia) dice que su delegación apoya la idea de mantener el texto actual del proyecto de artículo 95. UN 71 - السيدة ماركوفيتش كوستيلاك (المراقبة عن كرواتيا): قالت إن وفدها يؤيد الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 95.
    16. La Sra. Slettemoen (Noruega) dice que su delegación prefiere mantener el texto actual del proyecto de artículo y de la definición de " contrato de volumen " . UN 16- السيدة سليتيموين (النرويج): قالت إن وفدها يفضل الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة وعلى تعريف " العقود الكمية " .
    19. El Sr. Gombrii (Noruega) dice que su delegación apoya mantener el texto actual debido a que la formulación de reglas claras aportará a ambas partes una inestimable claridad y certidumbre jurídica. UN 19- السيد غومبري (النرويج) قال إن وفده يؤيد الإبقاء على النص الحالي لأن النص على مهلة واضحة يوفر للطرفين قدراً عظيماً من الوضوح واليقين.
    51. Tras deliberar, se convino en mantener el texto actual de la definición. UN 51- وبعد المناقشة، اتُّفق على الاحتفاظ بالنص الحالي.
    111. El Grupo acordó mantener el texto actual del párrafo 5 del artículo 8. UN ١١١- وافق فريق الدورة على الاحتفاظ بالنص الحالي للمادة ٨)٥(.
    89. El Grupo de Trabajo convino en que, en general, había que mantener el texto actual sobre los procesos oficiosos, aunque habría que hacer algún retoque. UN 89- اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي، عموما، الاحتفاظ بالنص الحالي المتعلق بالاجراءات غير الرسمية ولكن مع بضعة تعديلات صياغية معينة.
    51. El Grupo del período de sesiones acordó mantener el texto actual del artículo colocando entre paréntesis el apartado c) del párrafo 1 y también incluir como variante la formulación propuesta por las delegaciones de los Estados Unidos de América, la República de Corea y Liberia. UN ١٥- ووافق فريق الدورة على استبقاء النص الحالي لهذه المادة، مع وضع الفقرة الفرعية ١)ج( بين قوسين، وكذلك على أن يضاف، كبديل له، الاقتراح المقدم من وفود الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا وليبيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more