"manual de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • دليل إدارة
        
    • دليل الإدارة
        
    • دليل لإدارة
        
    • لدليل إدارة
        
    Además, en el manual de gestión de los programas del ACNUR destinado a los colaboradores se incluye una sección sobre adquisiciones. UN وعلاوة على ذلك، يرد في دليل إدارة البرامج الصادر عن المفوضية والمخصص للشركاء في التنفيذ باب عن الشراء.
    Esa cifra incluye asimismo una consignación para la reimpresión del manual de gestión de los programas y proyectos para los organismos que colaboran con el ACNUR en la ejecución de las operaciones. UN ويشمل هذا الرقم أيضا اعتمادا مخصصا ﻹعادة طباعة دليل إدارة البرامج والمشاريع لشركاء المفوضية في التنفيذ.
    A este respecto, cabe citar que se está preparando el manual de gestión de Operaciones. UN وفي هذا الصدد، جاري صياغة دليل إدارة العمليات.
    De esta cuestión se tratará en el marco del manual de gestión de Operaciones. UN وتعالج هذه المسألة في دليل إدارة العمليات.
    De conformidad con el manual de gestión de las raciones, esas actas se han de presentar a la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وينص دليل إدارة حصص الإعاشة على تقديم تلك المحاضر إلى شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Dicha revisión necesitaba cambios como el nuevo formato del manual de gestión de las raciones. UN واستدعى هذا التنقيح إجراء تغييرات من قبيل إعادة صياغة دليل إدارة حصص الإعاشة من حيث الشكل.
    El grupo de trabajo tiene por objetivo examinar y actualizar el Manual de Procedimientos Operativos Uniformes y ajustarlo al manual de gestión de Raciones. UN هدف هذا الفريق العامل في استعراض الدليل الموحد لإجراءات التشغيل واستكماله ومواءمته مع دليل إدارة حصص الإعاشة.
    Esas políticas se han incorporado en el manual de gestión de bienes. UN وقد أدرجت هذه الوثائق في دليل إدارة الممتلكات.
    Las enseñanzas obtenidas mediante ese mecanismo de vigilancia se incorporan en el proyecto de manual de gestión de las raciones para que sirvan de orientación a las misiones. UN وأُدرجت الدروس المستفادة من آلية الرصد هذه في مشروع دليل إدارة حصص الإعاشة من أجل توجيه البعثات.
    Además, se aprobó un manual de gestión de riesgos en el que, entre otras cosas, se identifican los principales riesgos a los que está expuesta la Caja. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على دليل إدارة المخاطر، الذي يحدد، في جملة أمور، المخاطر الكبرى التي يتعرض لها الصندوق.
    El manual de gestión de Riesgos es un documento vivo que se actualiza cada trimestre. UN ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا.
    El manual de gestión de Riesgos es un documento vivo que se actualiza cada trimestre. UN ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا.
    Se están dando los últimos toques al proyecto de manual de gestión de programas y proyectos para los organismos colaboradores del ACNUR en la ejecución. UN ٢٨ - ويجري حاليا استكمال مشروع دليل إدارة البرامج والمشاريع لشركاء المفوضية المنفﱢذين.
    La Dirección de Gestión es consciente de que algunas secciones del Manual de Administración General deben actualizarse e incorporarse al manual de gestión de Operaciones, momento en el que el primero dejará de utilizarse. UN ويدرك مكتب الإدارة أن أقسام معينة من دليل الإدارة العامة تحتاج إلى استكمال وإلى دمجها في دليل إدارة العمليات، وعندئذ سيبطل رسميا دليل الإدارة العامة.
    El capítulo 2 del manual de gestión de Operaciones contiene orientación práctica sobre la gestión de vehículos que las oficinas exteriores del FNUAP tienen instrucciones de aplicar. UN أما التوجيه العملي بشأن إدارة المركبات فيرد في الفصل 2 من دليل إدارة العمليات للبرنامج الإنمائي الذي توجه إلى تطبيقه المكاتب القطرية التابعة للصندوق.
    El Departamento indicó que estaba decidido a recordar a las misiones la importancia de que se aplicaran los procedimientos que figuran en el manual de gestión de las Raciones y las cláusulas pertinentes de los contratos de suministro de raciones. UN أشارت الإدارة إلى أنها ملتزمة بتذكير البعثات بأهمية إنفاذ الإجراءات الواردة في دليل إدارة حصص الإعاشة والبنود ذات الصلة أيضا في عقود حصص الإعاشة المعنية.
    Se impartió un cursillo de gestión de los recursos humanos a 38 funcionarios que ocupaban cargos directivos en el Servicio Penitenciario del Sudán Meridional, que dio lugar a la creación de un grupo de trabajo para elaborar un plan de servicios de prisiones que se incluirá en un manual de gestión de los recursos humanos UN عُقدت حلقة عمل بشأن إدارة الموارد البشرية لفائدة 38 من كبار مديري دوائر السجون بجنوب السودان، والتي نجم عنها إنشاء فريق عامل لوضع مشروع لخدمة السجون والذي سيشكل جزءا من دليل إدارة الموارد البشرية
    4. Capacitación en la utilización del manual de gestión de PCB UN 4- التدريب على استعمال دليل إدارة ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    Se ha terminado de preparar un borrador preliminar del manual de gestión, que los interesados, incluido el Comité de Gestión del OOPS, examinarán en julio y agosto de este año. UN 369 - لقد أُكمِلت مسودة دليل إدارة المشاريع، ومن المقرر مراجعتها من قِبَل أصحاب المصلحة، بمن فيهم لجنة الإدارة بالأونروا، في تموز/يوليه وآب/أغسطس من هذه السنة.
    En Mauricio, el manual de gestión escolar también se aplicaba a la educación del sector privado. UN وفي موريشيوس، ينطبق دليل الإدارة المدرسية على التعليم التابع للقطاع الخاص أيضا.
    También está poniendo en práctica un manual de gestión de riesgos y desarrollando un programa informático en la materia. UN وهو يعكف أيضا على تنفيذ دليل لإدارة المخاطر ووضع برامجيات حاسوبية لإدارة المخاطر.
    El OOPS explicó que por falta de recursos, se preveía que el manual de gestión de proyectos estaría terminado en el tercer trimestre de 2010. UN وأوضحت الأونروا أنه نظرا لقلة الموارد يتوقع الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لدليل إدارة المشاريع في الربع الثالث من عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more