"manual de políticas y procedimientos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دليل السياسات والإجراءات
        
    • دليلها للسياسات والإجراءات
        
    El nuevo Manual de políticas y procedimientos de Programas y el paquete de capacitación contienen materiales actualizados sobre monitoreo y evaluación. UN ويشتمل دليل السياسات والإجراءات البرنامجية الجديد والمجموعة التدريبية على مواد مستكملة عن الرصد والتقييم.
    :: La revisión del Manual de políticas y procedimientos de la División de Gestión de las Inversiones UN :: تنقيح دليل السياسات والإجراءات الذي وضعته شعبة إدارة الاستثمارات؛
    Por otro lado, el Manual de políticas y procedimientos de programación del UNICEF ha sido objeto de una revisión orientada a aumentar la insistencia en las cuestiones de género. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُقح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف كي يشمل تركيزاً أقوى على المسائل الجنسانية.
    El UNICEF revisa y refuerza, en la actualidad, los componentes de género del Manual de políticas y procedimientos de programación. UN تعكف اليونيسيف حاليا على تنقيح وتعزيز المكونات الجنسانية في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية.
    El UNICEF también informó sobre los instrumentos de evaluación en el marco de su Manual de políticas y procedimientos de programas. UN كما أفادت اليونيسيف باستخدام أدوات للتقييم كجزء من دليلها للسياسات والإجراءات البرنامجية.
    Se han incluido listas de verificación para reforzar la igualdad entre los géneros en el Manual de políticas y procedimientos de programación revisado en 2009. UN إدراج قوائم مرجعية لتعزيز المساواة بين الجنسين في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية المنقح في عام 2009.
    En las oficinas del Senegal, Camboya y el Yemen, los planes de gestión anuales para 2008 y 2009 no se habían concluido dentro del plazo establecido en el Manual de políticas y procedimientos de los programas del UNICEF, y los retrasos oscilaron entre uno y seis meses. UN ففي المكاتب القطرية للسنغال وكمبوديا واليمن، لم تنجز خطط الإدارة السنوية لعامي 2008 و 2009 ضمن الإطار الزمني المحدد في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية، وتراوحت التأخيرات بين شهر واحد وستة أشهر.
    15. Se termina de revisar el contenido del Manual de políticas y procedimientos de programación. UN 15 - الانتهاء من تنقيح مضمون دليل السياسات والإجراءات البرنامجية.
    También se ha revisado el Manual de políticas y procedimientos de los programas del UNICEF para dotarle de una fuerte orientación hacia las cuestiones de género; asimismo se ha actualizado el módulo de formación para el personal de programas que contiene. UN كما جرى تنقيح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف ليشمل التركيز بشكل أقوى على مسألة المساواة بين الجنسين؛ كما جرى تحديث وحدة التدريب للموظفين العاملين في البرنامج.
    La División de Políticas y Prácticas debe revisar el Manual de políticas y procedimientos de programación para que incluya: UN 6 - على شعبة السياسات والممارسات أن تقوم بتنقيح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية بحيث يشمل:
    El Manual de políticas y procedimientos de Programas revisado comprende orientación sobre la elaboración de programas fundados en los derechos humanos, con objetivos bien definidos, junto con directrices sobre el empleo del Sistema de Gestión de Programas, a fin de mantener la atención centrada en los objetivos durante el ciclo de programación. UN ويشتمل دليل السياسات والإجراءات البرنامجية المنقح على إرشادات بشأن وضع البرامج على أساس حقوق الإنسان مع تحديد الأهداف بوضوح وعلى مبادئ توجيهية بشأن استخدام نظام مدير البرنامج، تتيح الاستمرار في توجيه العناية إلى الأهداف خلال الدورة البرنامجية.
    Se está ampliando el apoyo a la capacidad de autoevaluación de las oficinas de modo de abarcar las cuestiones programáticas, mediante la inclusión de un instrumento de autoevaluación de los programas en el Manual de políticas y procedimientos de Programas, así como mediante la metodología de auditoría para la evaluación de las cuestiones de nivel de proyectos. UN ويجري التوسع في دعم قدرة المكاتب على التقييم الذاتي ليشمل المسائل البرنامجية، وذلك من خلال إدراج أداة للتقييم الذاتي فيما يتعلق بالبرامج في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية ومن خلال منهجية مراجعة الحسابات لتقييم المسائل على مستوى المشاريع.
    La revisión del instrumento básico representado por el Manual de políticas y procedimientos de Programas fue un avance fundamental en 1999, al brindar orientación sobre las esferas principales, tales como el enfoque de la programación fundado en los derechos humanos, el género, la programación en situaciones de inestabilidad, la reforma de las Naciones Unidas, la gestión fundada en los resultados y el aseguramiento de la calidad. UN وكان تنقيح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية من الخطوات الرئيسية التي اتخذت في ذلك العام لتوفير التوجيه بشأن مجالات رئيسية مثل نهج حقوق الإنسان في البرمجة، ومسائل الجنسين، والبرمجة في ظروف عدم الاستقرار، وإصلاح الأمم المتحدة، والإدارة القائمة على النتائج، وضمان الجودة.
    Con su Manual de políticas y procedimientos de programación, el UNICEF instauró un sistema oficial de evaluación y examen de la incorporación de la perspectiva de género en los programas por países. UN 20 - وأنشأت اليونيسيف نظاماً رسمياً لتقييم واستعراض تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرامج القطرية عن طريق دليل السياسات والإجراءات البرنامجية الذي تصدره.
    En el párrafo 142, la Junta recomendó que el UNICEF velara por que todas las oficinas de los países cumplieran estrictamente las disposiciones del Manual de políticas y procedimientos de los programas relativas a la preparación y la aplicación de los planes de gestión anuales. UN 265 - في الفقرة 142، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال جميع المكاتب القطرية امتثالاً صارماً لأحكام دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف المتعلقة بإعداد وتنفيذ خطط الإدارة السنوية.
    La Junta recomienda que el UNICEF vele por que todas las oficinas en los países cumplan estrictamente las disposiciones del Manual de políticas y procedimientos de los programas relativas a la preparación y la aplicación de los planes de gestión anuales. UN 142 - ويوصي المجلس اليونيسيف بأن تكفل امتثال جميع المكاتب القطرية امتثالاً صارماً لأحكام دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف المتعلقة بإعداد وتنفيذ خطط الإدارة السنوية.
    En el Manual de políticas y procedimientos de los programas se exige a las oficinas del UNICEF que velen por que se presenten informes puntuales y de calidad para dar cuenta de los recursos confiados a la organización y contribuir a recaudar recursos adicionales. UN 248 - ينص دليل السياسات والإجراءات البرنامجية على أن تكفل مكاتب اليونيسيف جودة التقارير وتقديمها في حينها لبيان مآل الموارد التي عُهد بها إلى المنظمة والمساعدة على حشد موارد إضافية.
    El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas exteriores cumplieran estrictamente lo estipulado en el Manual de políticas y procedimientos de los programas al elaborar y presentar los informes a los donantes. UN 255 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تتقيد جميع المكاتب الميدانية تقيدا صارما بما جاء في دليل السياسات والإجراءات البرنامجية في مجال إعداد التقارير وتقديمها إلى الجهات المانحة.
    En el párrafo 142, la Junta recomendó que el UNICEF velara por que todas las oficinas en los países cumplieran estrictamente las disposiciones del Manual de políticas y procedimientos de los programas relativas a la preparación y la aplicación de los planes de gestión anuales. UN 287 - في الفقرة 142، أوصى المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال جميع المكاتب القطرية امتثالاً صارماً لأحكام دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف المتعلقة بإعداد وتنفيذ خطط الإدارة السنوية.
    En el párrafo 67, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de que cumpliera las exigencias pertinentes de su Manual de políticas y procedimientos de los programas con respecto a la solicitud de pedidos y la realización de desembolsos. UN 238 - في الفقرة 67، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس لها بالامتثال للمتطلبات ذات الصلة الواردة في دليلها للسياسات والإجراءات البرنامجية فيما يتعلق بإصدار طلبات التوريد وتسديد المدفوعات.
    El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de que cumpliera las exigencias pertinentes de su Manual de políticas y procedimientos de los programas con respecto a la solicitud de pedidos y la realización de desembolsos. UN 67 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بالامتثال للمتطلبات ذات الصلة الواردة في دليلها للسياسات والإجراءات البرنامجية فيما يتعلق بإصدار طلبات التوريد وتسديد المدفوعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more