"mapa del" - Translation from Spanish to Arabic

    • خريطة
        
    • الخريطة
        
    • لخريطة
        
    • خرائط
        
    • خارطة
        
    • خريطه
        
    Algunas de nuestras naciones inclusive corren el riesgo de desaparecer del mapa del mundo dentro de algunos años. UN وإننا متأكدون من أن بلداننا تتعرض لخطر الاختفاء من خريطة العالم في غضون سنوات معدودة.
    Acabamos de ver un mapa del mundo, y, sobrepuesto, nuestro crucero del año pasado. TED رأينا للتو خريطة عالمية، و رحلتنا الإستكشافية كانت شاملة من السنة الماضية
    Podría ser, no sé, una moneda de oro, un mapa del tesoro, una carta de alguien atrapado en una isla desierta. Open Subtitles من الممكن أن تكون.. عملة ذهبية, خريطة كنز, أو رسالة من شخص.. انقطعت به السبل على جزيرة صحراوية.
    Ahora, tengo una serie de banderas que aquí, esas banderitas, y algunas en el mapa del mundo de aquí... Open Subtitles الآن, لدي مجموعة من الأعلام هنا هذه الأعلام و في مكانٍ ما على الخريطة حول العالم
    el gran desarrollador del mapa del genoma humano, mejor que sepa lo que es un genoma humano. Es decir, quiero que sea experto en el campo. TED المطور العظيم لخريطة الجين البشري فمن الحري بك أن تعرف ما هو الجين البشري. أعني , أريدك أن تمتلك خبرة بالمجال المعني.
    Encontramos un mapa del sistema de túneles, podríamos encontrar otra manera de entrar. Open Subtitles علينا أن نجد خريطة لنظام الأنفاق ربما نجد طريق أخر للدخول
    Es la gente que hizo esto a ella, creado este loco mapa del tesoro ellos son los que me preocupan. Open Subtitles إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك هُم من أنا قلقة بشأنهم
    Lamentablemente, las autoridades de los serbios de Bosnia reiteraron que no podían aceptar el mapa del Grupo de Contacto si no se cumplían ciertos requisitos. UN لكن مع اﻷسف، كررت سلطات البوسنة القول بأنها لا يمكنها قبول خريطة فريق الاتصال ما لم تلب طلبات معينة.
    Lamentablemente, las autoridades de los serbios de Bosnia reiteraron que no podían aceptar el mapa del Grupo de Contacto si no se cumplían ciertos requisitos. UN لكن مع اﻷسف، كـررت سلطـات البوسنـة القــول بأنهــا لا يمكنها قبول خريطة فريق الاتصال ما لم تلب طلبات معينة.
    También deseo destacar que la política coherente y decidida de mi país ha desempeñado un papel importante para asegurar que no surjan nuevos Estados poseedores de armas nucleares en el mapa del mundo. UN وأود أيضا أن أؤكد أن السياسة الثابتة لبلدي مافتئت تلعب دورا هاما في ضمان عدم ظهور دول نووية أخرى على خريطة العالم.
    El folleto contiene también un mapa del mundo y una lista de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN ويتضمن الدليل أيضا خريطة للعالم وقائمة بأسماء الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Por último, contiene un mapa del mundo con los niveles de fecundidad de los diversos países. UN كما يتضمن المخطط خريطة للعالم تبين مستويات الخصوبة في كل بلد.
    Se anexa un mapa del despliegue de la MISAB. UN وترد في المرفق خريطة بمواقع انتشار بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    Mi país, la República de Benin, podría ser visto nada más que como un punto en el mapa del mundo y posiblemente sólo como un trazo en el mapa de África. UN وبلدي، جمهورية بنن، يمكن أن تعتبر مجرد نقطة على خريطة العالم، وربما مجرد نقطة أيضا على خريطة أفريقيا.
    El mapa del país debe encajar en el mapa del mundo. UN فخريطة البلد يجب أن تترافق مع خريطة العالم.
    Se han descubierto las causas de muchas enfermedades y los medicamentos para su tratamiento y se ha trazado el mapa del genoma humano. UN وتم اكتشاف أسباب أمراض كثيرة وعقاقير للعلاج منها، كما تم وضع خريطة المجين البشري.
    Recomendación: adoptar el mapa del Iraq en su totalidad, incluida la ciudad de Kuwait, como parte integral del Gran Iraq, en calidad de emblema de los representantes del pueblo. UN التوصية: وضع خريطة العراق الكامل المتضمنة مدينة الكويت كجزء لا يتجزأ من العراق الكبير كشعار لممثلي الشعب.
    Esa plaga debe borrarse del mapa del mundo, mediante una mayor sensibilidad, una mayor acción y promoción en el ámbito de cada país y un aumento de la cooperación internacional. UN ولا بد من إزالة هذا البلاء من خريطة العالم، بزيادة الحساسية والعمل والدعوة على الصعيد الوطني وزيادة التعاون الدولي.
    En el mapa 1 se muestra un mapa del lugar del ataque. UN وترد خريطة الهجوم على الموقع بوصفها الخريطة 1.
    Si miran al mapa del mundo, solo hay dos países: Arabia Saudí y la otra sociedad es el resto del mundo. TED لذا إذا نظرتم لخريطة العالم، فإن هذا سيترك لنا دولتين فقط: السعودية، والمجتمع الآخر هو بقية العالم.
    el mapa del gran cableado del cerebro. TED وهذا ما يمكننا من عمل خرائط للروابط الهائلة في الدماغ.
    - Cariño... mira si hay dentro una especie de mapa del tesoro. Open Subtitles انظرى إنْ كان بداخله خارطة لكنز أو ما شابه ذلك.
    Entonces, así es como se ve el nuevo mapa del mundo. TED لهذا, هذه خريطه جديده لما سيبدو عليه العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more