El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hervé Ladsous, y el Asesor Militar para las Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Maqsood Ahmed, hicieron una exposición ante el Consejo. | UN | وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إيرفي لادسو، والمستشار العسكري لعمليات حفظ السلام، مقصود أحمد، إحاطة للمجلس. |
Con arreglo a la decisión XX/23, los Sres. Maqsood Akhtar y Sirois han desempeñado las funciones de vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta durante 2009. | UN | ووفقاً للمقرر 20/23، عمل السيد مقصود أخطار والسيد سيروا رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية في عام 2009. |
La serie de sesiones preparatorias de la reunión conjunta estuvo copresidida por el Sr. Maqsood Akhtar y el Sr. Sirois. | UN | 11 - اشترك السيد مقصود أختار والسيد سيروس في رئاسة الجزء التحضيري من الاجتماع المشترك. |
El Sr. Muhammad Maqsood Akhtar (Pakistán) y el Sr. Martin Sirois (Canadá) copresidirán la reunión. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد محمد مقصود أختر (باكستان) بالاشتراك مع السيد مارتن سيرويز (كندا). |
Además, la Misión de las Naciones Unidas concluyó sus actividades de determinación de los hechos relacionadas con las denuncias relativas a Khan al-Asal, Saraqueb y Sheik Maqsood. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اختتمت بعثة الأمم المتحدة أنشطتها لتقصي الحقائق بشأن المزاعم المتصلة بخان العسل وسراقب وحي الشيخ مقصود. |
¿Primera boda Shaadi Mubarak sin flores Maqsood? | Open Subtitles | أول حفل زفاف لشركتنا وبدون أزهار "مقصود"؟ |
El Sr. Muhammad Maqsood Akhtar (Pakistán) y el Sr. Martin Sirois (Canadá) serán los copresidentes de la serie de sesiones preparatorias. | UN | 3 - سوف يشترك في رئاسة الجزء التحضيري من الاجتماع كل من السيد محمد مقصود أخطار (باكستان) والسيد مارتن سيروا (كندا). |
Los copresidentes, Sr. Muhammad Maqsood Akhtar (Pakistán) y Sr. Martin Sirois (Canadá) declararon abierta la serie de sesiones preparatorias el miércoles 4 de noviembre de 2009, a las 10.20 horas. | UN | 2 - افتتح الجزء التحضيري الرئيسان المشاركان، السيد محمد مقصود أختار (باكستان) والسيد مارتن سيروس (كندا)، يوم الأربعاء، 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، الساعة 20/10 صباحاً. |
Tras arribar a la República Árabe Siria el 18 de agosto de 2013, el 21 de agosto estábamos en Damasco preparándonos para efectuar inspecciones in situ en relación con la investigación de las denuncias relativas al empleo de armas químicas en Khan al-Asal y en Sheik Maqsood y Saraqueb. | UN | 15 - حيث إننا وصلنا إلى الجمهورية العربية السورية في 18 آب/أغسطس 2013، وكنا في دمشق يوم 21 آب/أغسطس استعدادا لإجراء عمليات التفتيش في عين المكان ضمن إطار تحقيقنا في مزاعم بشأن استخدام الأسلحة الكيميائية في خان العسل والشيخ مقصود وسراقب. |
121. A falta de más información sobre el incidente, la Misión de las Naciones Unidas no puede corroborar la denuncia relativa al empleo de armas químicas en Sheik Maqsood el 13 de abril de 2013. | UN | 121 - نظرا لعدم وجود مزيد من المعلومات ذات الصلة بالحادث، تعذََّّر على بعثة الأمم المتحدة أن تثبت صحة مزاعم استعمال أسلحة كيميائية في حي الشيخ مقصود في 13 نيسان/أبريل 2013. |
¿por qué pones sólo uno, Maqsood? | Open Subtitles | لـماذا وضعت واحدة فقط يا "مقصود"؟ |
Dale este diseño a Maqsood. | Open Subtitles | "وأنت أعطي هذه التصاميم لـ"مقصود |
Este problema va en aumento. ¿Qué dices, Maqsood? | Open Subtitles | .لقد تفاقمت المشكلة ما رأيك يا "مقصود"؟ |
Está perfecto, Maqsood. Vamos, vamos a comer. | Open Subtitles | ."إنه رائع يا "مقصود هيا بنا لنأكل |
Como es habitual en las reuniones del Protocolo de Montreal, la serie de sesiones preparatorias de la reunión estará copresidida por los copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. Los actuales copresidentes del Grupo de Trabajo son los Sres. Muhammad Maqsood Akhtar (Pakistán) y Martin Sirois (Canadá). | UN | 6 - كما جرت عليه العادة في بروتوكول مونتريال، سوف يشترك في رئاسة الاجتماع الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية، وهما حالياً السيد محمد مقصود أخطار (باكستان) والسيد مارتن سيروا (كندا). |
19. En la carta citada de fecha 14 de junio de 2013, el Gobierno de los Estados Unidos de América informó al Secretario General de que el Gobierno de la República Árabe Siria había utilizado el agente de guerra química sarín contra la oposición en un ataque que tuvo lugar en el barrio de Sheik Maqsood (Alepo) el 13 de abril de 2013. | UN | 19 - في الرسالة المذكورة أعلاه المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2013، أبلغت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية الأمين العام بأن حكومة الجمهورية العربية السورية قد استخدمت عامل الحرب الكيميائية السارين ضد المعارضة في هجوم على حي الشيخ مقصود بحلب يوم 13 نيسان/أبريل 2013. |
73. El incidente fue puesto en conocimiento del Secretario General por el Gobierno de los Estados Unidos, que informó de que el Gobierno de la República Árabe Siria había utilizado una pequeña cantidad del agente químico neurotóxico sarín contra la oposición en un ataque contra el barrio de Sheik Maqsood, en Alepo. | UN | 73 - وجهت حكومة الولايات المتحدة انتباه الأمين العام إلى هذا الحادث، ومفاده أن حكومة الجمهورية العربية السورية استخدمت كميات صغيرة من مادة السارين، وهي وسيلة من وسائل الحرب الكيميائية، ضد قوات المعارضة في هجوم شُنّ على حي شيخ مقصود بحلب. |
¡Hermano Maqsood, los policías están sacando a Munna! | Open Subtitles | أخ (مقصود)، رجال الشرطة يأخذون (مونا)! |
Maqsood, tenemos muy bajo presupuesto. | Open Subtitles | "مقصود"، ميزانيتنا منخفضة |
Sí, Maqsood ... - Sí ... | Open Subtitles | "نعم يا "مقصود - أجل - |