"marítima internacional y el convenio" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحرية الدولية واتفاقية
        
    • البحرية الدولية وممثليها لدى اتفاقية
        
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن
    Desguace de embarcaciones: Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea: nota de la Secretaría UN تفكيك السفن: الفريق العامل المشترك لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: مذكرة الأمانة
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea: nota de la secretaría UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: مذكرة من الأمانة
    1. Alienta a las Partes y otros interesados, en respuesta a la invitación extendida por la Conferencia de las Partes en su octava reunión, en la decisión VIII/9, a que coordinen en el plano nacional entre representantes de la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea y presenten a la secretaría, no más tarde del 31 de enero de 2008, información y opiniones sobre: UN 1 - يشجع الأطراف والجهات الأخرى، أن تعمل، استجابة للدعوة التي وجهها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن في المقرر 8/9، على التنسيق على الصعيد الوطني بين ممثليها لدى المنظمة البحرية الدولية وممثليها لدى اتفاقية بازل، وأن تقدم إلى الأمانة، في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2008، ما لديها من معلومات وآراء حول:
    Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea UN الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Teniendo en cuenta el mandato propuesto por la reunión conjunta de las secretarías para el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea, UN واعتباراً منه للاختصاصات التي أقترحها اجتماع الأمانات المشترك للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولة والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل،
    Propuesta de decisión sobre el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN تذييل لتقرير فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    * de la propuesta de decisión sobre el Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea presentada por el grupo de contacto oficioso sobre el manejo ambientalmente racional de embarcaciones UN مقرر مقترح بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل مقدم من فريق الاتصال غير الرسمي بشأن الإدارة السليمة بيئيا للسفن
    Está de acuerdo con el mandato del grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea, que se expone en el párrafo 9 del informe de la reunión conjunta; UN يوافق على اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، على النحو الذي صيغت به في الفقرة 9 من تقرير الاجتماع المشترك،
    Aplicación de las decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión: Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea UN تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع: الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN أولا - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    Grupo de Trabajo Mixto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques; UN أ - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن؛
    Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques; UN أ - الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن؛
    Manejo ambientalmente racional del desguace de buques y el Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones UN الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    Gestión ambientalmente racional del desguace de buques y Grupo mixto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques. UN الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن والفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن
    Tomando nota de las recomendaciones resultantes del tercer período de sesiones del Grupo conjunto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre el desguace de buques, UN وإذْ يأخذ علماً بالتوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن، أولاً
    Subraya la importancia de la cooperación interinstitucional permanente entre la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea en cuestiones relativas al desguace de buques, según proceda; UN 1 - يشدد على أهمية استمرار التعاون المشترك بين الوكالات بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن القضايا ذات الصلة بتفكيك السفن، حسبما يتناسب؛
    Establecimiento del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea: informe del grupo de contacto sobre desguace de embarcaciones relativo a las reuniones que celebró los días 26 a 28 de abril de 2004 UN إنشاء الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل: تقرير فريق الاتصال بشأن تفكيك السفن في دورته المعقودة في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2004
    Pide a la secretaría que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión sobre los adelantos realizados, incluida la posibilidad de organizar la primera reunión del grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea. UN ويطلب من الأمانة أن توافي مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بتقرير عما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن إمكانية تنظيم الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    5. Alienta a las Partes a que organicen la coordinación interna entre sus representantes de la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea y que participen activamente en cualquier examen de procesos de producción industrial a bordo de buques en alta mar o cualquier examen de las competencias respectivas del Convenio de Basilea y el MARPOL 73/78; UN 5 - يشجع الأطراف والجهات الأخرى، على التنسيق الداخلي بين ممثليها لدى المنظمة البحرية الدولية وممثليها لدى اتفاقية بازل وعلى المشاركة بشكل نشط في بحث عمليات الإنتاج الصناعي على متن السفن في البحار، أو في أي عملية بحث تُجرى للكفاءات المتوفرة لدى كل من اتفاقية بازل والاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more