"marítimas circundantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحرية المحيطة بها
        
    • البحرية المتاخمة
        
    El Gobierno británico no tiene duda alguna de su soberanía sobre estos territorios y las zonas marítimas circundantes. UN ولا يساور الحكومة البريطانية أي شك إزاء سيادتها على هذه الأقاليم والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Reino Unido no tenía duda alguna de su soberanía sobre esos territorios y las zonas marítimas circundantes. UN وأنه لا يساور المملكة المتحدة أي شك إزاء سيادتها على تلك الأقاليم والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Para el Reino Unido, su soberanía sobre el Territorio Antártico Británico, las islas Malvinas (Falkland), Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes está fuera de duda. UN وأضاف أنه ليس للمملكة المتحدة أدنى شك في سيادتها على الأراضي البريطانية في أنتارتيكا، وعلى جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Reino Unido no tiene duda alguna sobre su soberanía sobre las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes. UN ليس لدى المملكة المتحدة شك في سيادتها على جزر فوكلاند وساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Los derechos soberanos de la Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes se basan en argumentos históricos y jurídicos convincentes que la Argentina ha expuesto en repetidas ocasiones ante el Comité Especial y la Asamblea General y en otros foros internacionales. UN 37 - إن حقوق الأرجنتين في السيادة على جزر مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المتاخمة تستند إلى حجج تاريخية وقانونية مقنعة رددتها الأرجنتين مرارا في اجتماعات اللجنة الخاصة والجمعية العامة، وفي محافل دولية أخرى.
    El Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur y el Territorio Antártico Británico y de sus zonas marítimas circundantes o adyacentes. UN وليس لدى المملكة المتحدة أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند، وجورجيا الجنوبية، وساندويتش الجنوبية، وإقليم أنتاركتيكا البريطاني، والمناطق البحرية المحيطة بها.
    La posición de su delegación, basada en criterios históricos, geográficos y jurídicos, es que debe reconocerse la soberanía de la Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgia del Sur y las Islas Sándwich del Sur, así como sobre las zonas marítimas circundantes. UN وإن موقف وفده يستند إلى معايير تاريخية وجغرافية وقانونية، ويتمثل هذا الموقف في أن سيادة الأرجنتين على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها ينبغي الاعتراف بها.
    El Gobierno del Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes. UN فحكومة المملكة المتحدة لا يساورها أي شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, las islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes. UN ولا يراود المملكة المتحدة أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Reino Unido rechaza firmemente la afirmación del Gobierno de la República Argentina en el sentido de que las Islas Falkland, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, y las zonas marítimas circundantes, forman parte integrante del territorio nacional argentino. UN وترفض المملكة المتحدة بحزم تأكيد حكومة جمهورية الأرجنتين بأن جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني للأرجنتين.
    La posición del Reino Unido es de que no tiene duda alguna acerca de su soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland), las Islas Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes. UN 5 - ويتمثل موقف المملكة المتحدة في أنه لا يراودها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    Para el Reino Unido, su soberanía sobre el Territorio Antártico británico, las Islas Malvinas (Falkland Islands), Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes estaba fuera de duda. UN وأضاف أنه ليس للمملكة المتحدة أدنى شك في سيادتها على الأراضي البريطانية في أنتارتيكا، وعلى جزر فوكلاند (مالفيناس) وجورجيا الجنوبية وجزر ساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte rechaza también la afirmación del Gobierno de la República Argentina de que las Islas Falkland, las islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur, el Territorio Antártico Británico y las zonas marítimas circundantes forman parte integrante del territorio nacional argentino y han sido ocupadas ilegalmente por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN كما ترفض ادعاء حكومة جمهورية الأرجنتين بأن جزر فوكلاند وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبيــة وإقليم أنتاركتيكا البريطانــي والمناطــق البحرية المحيطة بها تشكل جزءا لا يتجزأ من التراب الوطني الأرجنتيني وبأنها تقع تحت الاحتلال غير المشروع للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    55. La cuestión de la soberanía sobre las islas Spratly y las zonas marítimas circundantes del Mar de China Meridional constituye una fuente permanente de tirantez entre los países de la regiónLos antecedentes se pueden consultar en el documento A/47/623, párrs. 33 a 36. UN ١ - النزاعات على جزر سبراتلي ٥٥ - أصبحت مسألة السيادة على جزر سبراتلي والمناطق البحرية المحيطة بها في جنوب بحر الصين مصدرا دائما للتوتر بين بلدان المنطقة)٢٧(.
    Al parecer el Ministerio de Relaciones Exteriores chino reiteró su " soberanía indiscutible sobre las islas Spratly y las zonas marítimas circundantes " Asahi Shimbun (edición internacional por satélite), 22 de abril de 1994. UN وذكر أن وزارة الخارجية الصينية أعادت تأكيد " سيادتها التي لا مراء فيها على جزر سبراتلي والمناطق البحرية المحيطة بها " )٢٨(.
    El Reino Unido no tiene duda alguna de su soberanía sobre las Falkland Islands, Islas Georgias del Sur e Islas Sandwich del Sur y las áreas marítimas circundantes. UN إن المملكة المتحدة لا تساورها أية شكوك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند وجزر ساوث جورجيا وساوث ساندويتش والمناطق البحرية المحيطة بها().
    38. La Sra. Grant (Reino Unido) dice que el Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland, Sandwich del Sur y Georgias del Sur y las zonas marítimas circundantes. UN 38 - السيدة غرانت (المملكة المتحدة): قالت إن المملكة المتحدة ليس لديها شك بشأن سيادتها على جزر فوكلاند وجزر سندويتش الجنوبية وجزر جورجيا والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Sr. de Aguiar Patriota (Brasil) reitera el apoyo histórico de su Gobierno a los legítimos derechos de la Argentina sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes. UN ٣٠ - السيد دي أغويار باتريوتا (البرازيل): أكد من جديد تأييد حكومته التاريخي لحقوق الأرجنتين المشروعة في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda acerca de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland, Georgia del Sur y Sandwich del Sur y rechaza por infundada la afirmación del Gobierno de la Argentina de su soberanía sobre esas islas y las zonas marítimas circundantes y de que las Islas Falkland están bajo la ocupación ilegal del Reino Unido. UN إن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ليـس لديها شك في سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية وترفض ادعاء حكومة الأرجنتين أن لديها السيادة على تلك الجزر وعلى المناطق البحرية المحيطة بها وأن المملكة المتحدة تحتل احتلالا غير شرعي جزر فوكلاند باعتباره ادعاء لا أساس له من الصحة.
    El restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre la Argentina y el Reino Unido en 1990 se inició con la firma de un acuerdo bilateral que contenía una disposición sobre la cuestión de la soberanía que ha permitido a ambos países mantener sus posiciones respectivas con respecto a la controversia de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y las zonas marítimas circundantes. UN 60 - وبدأ استئناف العلاقات الدبلوماسية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة في عام 1990 بتوقيع اتفاق ثنائي يتضمن حكما خاصا بمسألة السيادة أتاح لكلا البلدين البقاء على موقفيهما من النزاع المتعلق بالسيادة على مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المتاخمة.
    El Sr. Rodríguez Giavarini (Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina) dice que la cuestión de la soberanía de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y de las zonas marítimas circundantes reviste gran importancia para la Argentina. UN 56 - السيد رودريغس خيافاريني (وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة الأرجنتيني): قال إن مسألة السيادة على مالفيناس وجزيرة جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المتاخمة مسألة ذات أهمية كبيرة للأرجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more