1987 Asesor jurídico de la Secretaría del Commonwealth (Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica), asesor jurídico del Gobierno de las Islas Salomón en la delimitación de sus límites marítimos con Vanuatu. | UN | ١٩٨٧ أمانة الكمنولث: خبير استشاري قانوني لحكومة جزر سليمان عند رسم حدودها البحرية مع فاناتو. |
Asesor de la delegación de Tailandia a las negociaciones para la delimitación de los límites marítimos con Viet Nam, 1995. | UN | مستشار لوفد تايلند في التفاوض بشأن تعيين الحدود البحرية مع فييت نام، 1995. |
En fechas más recientes, en el 2001 se tomaron medidas para concertar un acuerdo sobre los límites marítimos con el territorio francés de Wallis y Futuna. | UN | وفي عام 2001، تم وضع الترتيبات لإتمام اتفاق لرسم الحدود البحرية مع إقليم واليس وفوتونا الفرنسي. |
En concreto, Turquía ni siquiera ha tratado de concertar un acuerdo de delimitación de sus límites marítimos con Chipre. | UN | وبصفة خاصة، فإن تركيا لم تسع حتى لإبرام اتفاق بشأن تعيين حدودها البحرية مع قبرص. |
1988 Asesor jurídico del Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica, prestó servicios al Gobierno de Saint Kitts y Nevis en la delimitación de sus límites marítimos con Antigua y Barbuda. | UN | ١٩٨٨ خبير استشاري قانوني لصندوق دول الكمنولث للتعاون التقني لحكومة سانت كيتس ونيفيس فيما يتعلق بتعيين حدودها البحرية مع أنتيغوا وبربودا |
1988 Asesor jurídico del Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica; prestó servicios al Gobierno de Saint Kitts y Nevis en la delimitación de sus límites marítimos con Antigua y Barbuda. | UN | ١٩٨٨ خبير استشاري قانوني لصندوق الكمنولث للتعاون التقني موفد إلى حكومة سانت كيتس ونيفيس عند رسم حدودها البحرية مع أنتيغوا وبربودا. |
Para garantizar relaciones de buena vecindad, ha concluido una serie de acuerdos marítimos con países vecinos, como reflejo de su compromiso con el mantenimiento de la paz y la armonía en la región. | UN | ولكي تكفل علاقات حسن الجوار، فقد أبرمت عددا من الاتفاقات البحرية مع البلدان المجاورة. وتلك الاتفاقات تؤكد التزامها بالحفاظ على السلام والوئام في المنطقة. |
Asesor de la delegación de Tailandia a las negociaciones para la delimitación de los límites marítimos con Camboya, julio de 1995. | UN | مستشار لوفد تايلند في التفاوض بشأن تعيين الحدود البحرية مع كمبوديا، تموز/يوليه 1995. |
Secretario de la delegación de Tailandia a las negociaciones para la delimitación de los límites marítimos con Viet Nam, 1992-1994. | UN | أمين وفد تايلند في التفاوض بشأن تعيين الحدود البحرية مع فييت نام، 1992-1994. |
Ese entendimiento ha constituido la base de las relaciones de Nigeria con la comunidad internacional, incluida la solución pacífica de una diferencia sobre límites marítimos con un estado africano hermano. | UN | وقال إن هذا الإيمان يشكل الأساس الذي تقوم عليه علاقة نيجيريا مع المجتمع الدولي، بما في ذلك التوصية السلمية التي أصدرها بشأن المنازعة على الحدود البحرية مع دولة أفريقية شقيقة. |
Negociador/Negociador en jefe de acuerdos sobre los límites marítimos con los países vecinos y sobre la pesca | UN | مفاوض/رئيس مفاوضين، الاتفاقات المتعلقة برسم الحدود البحرية مع البلدان المجاورة |
Todavía no se han examinado los límites marítimos con Samoa y Kiribati. | UN | ومن المزمع التباحث بشأن مسألة الحدود البحرية مع ساموا وكيريباتي (جزر الخط الجنوبي). |
Ha trabajado como investigador y asesor jurídico para el Gobierno de Nueva Zelandia en cuestiones relativas a su delimitación de los límites marítimos con Australia, y en la misma capacidad, participó en el caso relativo a la delimitación de los límites marítimos entre dos provincias canadienses, Newfoundland y Labrador y Nueva Escocia. | UN | كما عمل باحثاً ومستشارا قانونيا للحكومة نيوزيلندا بشأن ترسيم الحدود البحرية مع أستراليا، وعُني بنفس الصفة في القضية المتعلقة بترسيم الحدود البحرية بين مقاطعتي نيوفاوندلاند ولابرادور واسكتلندا الجديدة الكنديتين. |
1987 Asesor jurídico de la Secretaría del Commonwealth (Fondo del Commonwealth para la Cooperación Técnica), prestó servicios al Gobierno de las Islas Salomón en la delimitación de sus límites marítimos con Vanuatu. | UN | ٧٨٩١ خبير استشاري قانوني موفد من اﻷمانة العامة للكمنولث )صندوق الكمنولث للتعاون التقني( إلى حكومة جزر سليمان بشأن تعيين حدودها البحرية مع فانواتو |
- Las negociaciones sobre límites marítimos con Irlanda, Francia, Bélgica, Dinamarca (Faros), las Bahamas, la República Dominicana, Maldivas, los Estados Unidos, Jamaica y Cuba | UN | - المفاوضات بشأن الحدود البحرية مع أيرلندا وكوبا وفرنسا وبلجيكا والدانمرك )جزر فاروز( وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وملديف والولايات المتحدة وجامايكا |
- Negociaciones sobre límites marítimos con Irlanda, Francia, Bélgica, Dinamarca (Feroe), las Bahamas, la República Dominicana, Maldivas, los Estados Unidos, Jamaica y Cuba; | UN | - المفاوضات بشأن الحدود البحرية مع أيرلندا وفرنسا وبلجيكا والدانمرك (جزر فاروز) وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وملديف والولايات المتحدة وجامايكا وكوبا |
2004 a 2012 Asesor principal -- Derecho del mar -- encargado de la coordinación y el asesoramiento científico estratégico de alto nivel al Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación para respaldar la preparación y exposición de las presentaciones de España sobre los límites exteriores de su plataforma continental ampliada y las negociaciones sobre los límites marítimos con los países vecinos. | UN | 2004-2012 مستشار رئيسي - قانون البحار - مسؤول رفيع المستوى لشؤون التنسيق والمشورة العلمية الاستراتيجية في وزارة الخارجية والتعاون مكلف بتعزيز الأعمال المتعلقة بإعداد وعرض الطلبات الإسبانية بشأن حدود الجرف القاري الممتد، وبشأن المفاوضات على الحدود البحرية مع البلدان المجاورة. |
Por consiguiente, la concesión de licencias de prospección de hidrocarburos por el Gobierno de la República de Turquía a la empresa TPAO en esas áreas, que es la expresión concreta de las reclamaciones injustificadas de Turquía respecto de sus límites marítimos con la República de Chipre y supone el ejercicio de derechos inherentes a la República de Chipre, constituye una infracción del derecho internacional. | UN | وبالتالي، فإن ما قامت به حكومة جمهورية تركيا بمنح تراخيص لاستكشاف المواد الهيدروكربونية إلى شركة النفط التركية في المناطق البحرية المذكورة، الذي هو التعبير الملموس عن المطالبات غير المعقولة لتركيا بشأن حدودها البحرية مع جمهورية قبرص، يشكل انتهاكاً للقانون الدولي وينطوي على ممارسة حقوق ممنوحة لجمهورية قبرص. |
El Embajador Djalal ha participado activamente, a veces en calidad de Presidente de delegaciones y equipos de Indonesia, en negociaciones relativas a los límites marítimos con países vecinos, especialmente aguas territoriales con Malasia y Singapur y fondos marinos/plataforma continental con Malasia, Tailandia, la India, Australia, Papua Nueva Guinea, Viet Nam y Filipinas. | UN | لقد شارك السفير جلال مشاركة نشطة، أحيانا بوصفه رئيسا للوفود واﻷفرقة اﻹندونيسية، في المفاوضات المتعلقة بمختلف الحدود البحرية مع البلدان المجاورة، ولا سيما المتعلقة منها بالمياه اﻹقليمية مع كل من ماليزيا وسنغافورة، وبحدود قاع البحار/الجرف القاري مع كل من ماليزيا، وتايلند، والهند، واستراليا، وبابوا غينيا الجديدة، وفييت نام، والفلبين. |
Maritime Boundaries in Relation to the Spratlys (Los límites marítimos con respecto a las islas Spratly) | UN | Maritime Boundaries in Relation to the Spratlys الحدود البحرية فيما يتصل بجزر سبراتلي |
Se había introducido un sistema de autorizaciones en el sector marítimo y actividades conexas y se estaba trabajando en la redacción de un nuevo código marítimo, en la adhesión al memorando de París sobre los puertos y en la firma de convenios marítimos con las otras Repúblicas de la antigua Unión Soviética. | UN | ولقد استحدث نظام للتراخيص في قطاع النقل البحري واﻷنشطة ذات الصلة. ويجري حالياً إعداد قانون جديد للنقل البحري، والانضمام إلى مذكرة باريس المتعلقة بالموانئ، وللتوقيع على اتفاقات للنقل البحري مع جمهوريات أخرى كانت تابعة للاتحاد السوفياتي السابق. |