"marítimos entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • البحرية بين
        
    • البحري بين
        
    - Comisión de Expertos en la delimitación de los límites marítimos entre Croacia y Eslovenia UN لجنة الخبراء المعنية بتعيين الحدود البحرية بين كرواتيا وسلوفينيا ١٩٩٢ حتى الوقت الحاضر
    En el Tratado se fijan definitivamente los límites marítimos entre los dos países en el Mar de Timor y el Mar de Arafura, así como en el sector nororiental del Océano Índico. UN وتضع الاتفاقية الشكل النهائي للحدود البحرية بين البلدين في بحري تيمور وأرافورا والقطاع الشمالي الشرقي من المحيط الهندي.
    El proyecto sobre el desarrollo de las autopistas del mar en la región de la Organización pretende reforzar los vínculos marítimos entre los puertos de Estados miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN أما مشروع طرق السيارات للبحر هناك، فغايته تعزيز الروابط البحرية بين موانئ الدول الأعضاء في تلك المنظمة أيضا.
    El proyecto para construir las autopistas del mar tienen por objetivo fortalecer los vínculos marítimos entre los puertos de los Estados miembros de la Organización. UN أما مشروع تشييد طرق بحرية فإنه يهدف إلى تقوية الروابط البحرية بين موانئ الدول الأعضاء في المنظمة.
    En el Mar de Bering ese límite exterior coincide con la línea de demarcación de los espacios marítimos entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. UN وتتفق هذه الحدود في بحر بيرنغ مع خط تحديد المجال البحري بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    También es miembro de la Comisión nacional de delimitación de los límites marítimos entre Ghana y Côte d ' Ivoire. UN وهو أيضا عضو في اللجنة الوطنية لكوت ديفوار لترسيم الحدود البحرية بين غانا وكوت ديفوار.
    Miembro de la Comisión nacional de delimitación de los límites marítimos entre Côte d ' Ivoire y Ghana, 2010 UN 2010 عضو في اللجنة الوطنية لكوت ديفوار لترسيم الحدود البحرية بين كوت ديفوار وغانا
    Miembro del Tribunal de Arbitraje para la demarcación de los límites marítimos entre Guinea y Guinea-Bissau, La Haya. UN عضو هيئة التحكيم لتعيين الحدود البحرية بين غينيا وغينيا - بيساو، لاهاي.
    Miembro del Tribunal de Arbitraje para la demarcación de los límites marítimos entre el Senegal y Guinea-Bissau, Ginebra. UN عضو هيئة التحكيم لتعيين الحدود البحرية بين السنغال وغينيا - بيساو، جنيف.
    Determinación de límites marítimos entre Samoa Americana, las Islas Cook, Niue y Tokelau. UN ٩ - تعيين الحدود البحرية بين ساموا اﻷمريكية وجزر كوك ونيوي وتوكيلاو.
    Presidente de la delegación de Suecia en negociaciones sobre la demarcación de límites marítimos entre Suecia y la Unión Soviética, Polonia y Finlandia y en muchas otras negociaciones bilaterales UN رئيس وفد السويد في المفاوضات المتعلقة بترسيم الحدود البحرية بين السويد والاتحاد السوفياتي، وبولندا، وفنلندا، وفي لقاءات ثنائية عديدة أخرى
    Para esos efectos el Gobierno está llevando a cabo activamente negociaciones con Australia sobre los límites marítimos entre los dos países y sobre la manera de compartir los recursos de petróleo y gas natural de la región. UN ولتحقيق هذا الغرض، تواصل الحكومة بهمة المفاوضات مع استراليا بشأن الحدود البحرية بين البلدين وبشأن تقاسم الموارد النفطية وموارد الغاز الطبيعي في المنطقة.
    Comandante de la República de Guinea Ecuatorial. Distinción concedida por el Presidente de Guinea Ecuatorial por servicios destacados durante las negociaciones sobre los límites marítimos, entre Nigeria y Guinea Ecuatorial, 2002 UN جائزة القائد - جمهورية غينيا الاستوائية الاتحادية، جائزة الاستحقاق من رئيس غينيا الاستوائية عن الخدمات المتميزة أثناء التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وغينيا الاستوائية، 2002.
    1. El Tribunal dictará sus laudos sobre cuestiones de soberanía territorial y trazado de límites marítimos entre las dos Partes de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 del presente Acuerdo. UN ١ - تفصل المحكمة في مسائل السيادة اﻹقليمية ورسم الحدود البحرية بين الطرفين طبقا لﻷحكام الواردة في المادة اﻷولى من هذا الاتفاق.
    En junio de 2004 se estableció un tribunal arbitral con arreglo a lo dispuesto en el anexo VII de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a fin de resolver la controversia sobre los límites marítimos entre Guyana y Suriname. UN 47 - وفي حزيران/يونيه 2004، أُنشئت هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لتسوية النزاع على الحدود البحرية بين غيانا وسورينام.
    En lo referente a la solicitud de Nicaragua de que la Corte declarara que el Tratado de 1928 entre Nicaragua y Colombia y el Protocolo de Ratificación de 1930 no establecieron límites marítimos entre ambos Estados en el meridiano 82 Oeste, la corte decidió a favor de la posición de Nicaragua y con toda claridad expresó: UN وفيما يختص بطلب نيكاراغوا أن تعلن المحكمة أن معاهدة 1928 بين نيكاراغوا وكولومبيا وبروتوكول التصديق لعام 1930 لم يعيـِّنا الحدود البحرية بين كلا الدولتين بخط الطول 82 غربا، أيدت المحكمة موقف نيكاراغوا وذكرت بكل وضوح ما يلي:
    Para mayor información sobre los acuerdos marítimos entre Australia y Timor-Leste puede consultarse el siguiente sitio web: http://www.dfat.gov.au/geo/ east_timor/fs_maritime_arrangements.html. UN 17 - ويمكن العثور على مزيد من المعلومات بشأن الترتيبات البحرية بين أستراليا وتيمور - ليشتي في الموقع التالي: http://www.dfat.gov.au/geo/east_timor/fs_maritime_arrangements.html.
    Ha trabajado como investigador y asesor jurídico para el Gobierno de Nueva Zelandia en cuestiones relativas a su delimitación de los límites marítimos con Australia, y en la misma capacidad, participó en el caso relativo a la delimitación de los límites marítimos entre dos provincias canadienses, Newfoundland y Labrador y Nueva Escocia. UN كما عمل باحثاً ومستشارا قانونيا للحكومة نيوزيلندا بشأن ترسيم الحدود البحرية مع أستراليا، وعُني بنفس الصفة في القضية المتعلقة بترسيم الحدود البحرية بين مقاطعتي نيوفاوندلاند ولابرادور واسكتلندا الجديدة الكنديتين.
    Miembro del equipo de negociación sobre los límites marítimos entre Nigeria y Guinea Ecuatorial (Comisión Nacional de Límites). UN عضو فريق التفاوض بشأن الحدود البحرية بين نيجيريا وغينيا الاستوائية (لجنة الحدود لوطنية).
    En la nota de los Estados Unidos de América no figuran controversias relativas a la delimitación de los espacios marítimos entre la Federación de Rusia y los Estados Unidos de América. UN وأما مذكرة الولايات المتحدة الأمريكية فهي تشير إلى أنه لا يوجد نزاع بشأن تحديد المجال البحري بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    116. El 99% del territorio de Maldivas es mar, pero hasta la fecha no ha existido ninguna red integrada de transportes públicos marítimos entre las islas. UN 116- يشكل المحيط تسعة وتسعين في المائة من ملديف؛ ولكن، حتى تاريخه، ليس ثمة شبكة نقل عامة متكاملة للنقل البحري بين الجزر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more