"mar a la altura de an-naqura" - Translation from Spanish to Arabic

    • فوق البحر مقابل الناقورة
        
    • من فوق الناقورة لجهة البحر
        
    Volaron en círculos frente a las costas entre Ad-Damur y Sidón y se retiraron en dirección al mar a la altura de An-Naqura. UN ونفذتا تحليقا دائريا فوق البحر بين الدامور وصيدا، ثم غادرتا الساعة 50/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar a la altura de An-Naqura, se dirigió al norte, voló en círculos entre el este de Tiro y el este de An-Naqura y se retiró a las 22.05 horas por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق البحر بين غرب صور وغرب الناقورة ثم غادرت الساعة 22:05 من فوق البحر مقابل الناقورة
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron desde el mar a la altura de An-Naqura. Volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron a las 23.20 horas en dirección al mar por An-Naqura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 23:20 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 7.00 horas desde el mar frente a Tiro con rumbo este, sobrevoló en círculos zonas del sur y se retiró a las 19.10 horas sobre el mar a la altura de An-Naqura. UN :: الساعة 00/7 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 10/19 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura hasta Beirut, voló en círculos entre Beirut y Tiro y se alejó a las 21.05 horas en dirección del mar a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وصولاً إلى بيروت وحلّقت بشكل دائري بين بيروت وصور ثم غادرت في الساعة 05/21 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    :: Dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés a la altura de las granjas de Shebaa, volaron hacia el norte y sobrevolaron en círculos Beirut. Se dirigieron al sur y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 16.40 horas sobre el mar a la altura de An-Naqura. UN :: خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذتا طيرانا " دائريا " فوق بيروت ثم اتجهتا نحو الجنوب وغادرتا الأجواء الساعة 40/16 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Dos aviones de combate del enemigo, Israel, violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 17.10 horas desde el mar a la altura de Shikka con rumbo este, sobrevolaron en círculos la zona entre Biblos y Shikka, y se retiraron a las 18.50 horas sobre el mar a la altura de An-Naqura. UN :: الساعة 10/17 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا باتجاه الشرق ونفذتا طيرانا دائريا بين جبيل وشكا، غادرتا الساعة 50/18 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 13.35 y las 17.30 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés al que entró desde el mar a la altura de Tiro, en dirección norte, voló en círculos sobre Beirut y luego se retiró rumbo al mar a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 35/13 والساعة 30/17، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشمال وحلقت دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 17.00 y las 20.40 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés al que entró desde el mar frente a An-Naqura, en dirección norte, voló en círculos sobre Beirut y luego se retiró rumbo al mar a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 00/17 والساعة 40/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة باتجاه الشمال وحلقت دائريا فوق بيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre las 13.16 y las 13.30 horas, dos aviones de combate sobrevolaron el mar frente a Al-Batrun en dirección este, volaron en círculos sobre varias zonas de Baalbek, Rayaq, Hirmil, Shikka y Al-Arz sur y se retiraron rumbo al mar a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 16/13 والساعة 30/13، طائرتان من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق، نفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، رياق، شكا والأرز، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    :: Entre las 13.18 y las 13.40 horas, dos aviones de combate sobrevolaron el mar frente a Al-Batrun en dirección este, volaron en círculos sobre varias zonas de Baalbek, Rayaq, Hirmil, Shikka y Al-Arz y se retiraron rumbo al mar a la altura de An-Naqura. UN بين الساعة 18/13 والساعة 40/13، طائرتان من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق، نفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق بعلبك، الهرمل، رياق، شكا والأرز، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 9.30 y las 11.20 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobre Alma ash-Shaab, se dirigieron al norte, volaron en círculos sobre varias zonas y se retiraron rumbo al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 30/9 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 11.08 y las 11.45 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano sobre Rumaysh, volaron en círculos sobre las regiones del sur y la Beqaa occidental y se retiraron en dirección al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 08/11 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 11.30 y las 11.35 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano sobre An-Naqura, se dirigieron al norte, llegaron hasta el oeste de Tiro y luego se retiraron rumbo al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 30/11 والساعة 35/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى غرب صور، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 12.00 y las 12.15 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobre Alma ash-Shaab, se dirigieron al norte hasta Beirut, luego volvieron hacia el sur y se retiraron en dirección al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 00/12 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ثم اتجهتا نحو الجنوب وغادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 12.50 y las 13.00 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo del Líbano sobre Alma ash-Shaab en dirección norte, llegaron hasta el oeste de Beirut, luego se dirigieron al sur y se retiraron rumbo al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 50/12 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى غرب بيروت، ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 11.25 y las 15.30 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar a la altura de An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab; UN بين الساعة 25/11 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre las 14.40 y las 15.20 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando las granjas de Shebaa, volaron en círculos sobre la Beqaa occidental y el sur y se alejaron en dirección al mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 40/14 والساعة 20/15، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية إسرائيلية من فوق مزارع شبعا وحلقت دائريا فوق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 17.47 y las 17.59 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a Al-Bayad, sobrevolaron la región del sur y se retiraron sobrevolando el mar a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 47/17 والساعة 59/17 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة، وحلقتا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura hasta Beirut, volaron en círculos sobre Beirut y se alejaron a las 1.00 horas en dirección del mar, a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة وصولاً إلى بيروت وحلّقتا بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرتا في الساعة 00/1 من فوق الناقورة لجهة البحر.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano desde el mar a la altura de An-Naqura en dirección norte hasta Beirut, voló en círculos sobre Beirut y se alejó a las 20.15 horas en dirección del mar, a la altura de An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الناقورة متجهة شمالاً وصولاً إلى بيروت وحلّقت بشكل دائري فوق بيروت ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق الناقورة لجهة البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more