"mar negro" - Translation from Spanish to Arabic

    • منطقة البحر الأسود
        
    • البحر الاسود
        
    • للبحر الأسود
        
    • بالبحر الأسود
        
    • بلدان البحر اﻷسود
        
    • الأسود أصغر
        
    • لمنطقة البحر الأسود
        
    • منطقتي البحر الأسود
        
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Ahora pasaré al tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). UN واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    En la región del Mar Negro predomina un clima marítimo más templado y húmedo. UN غير أن منطقة البحر الأسود يسودها مناخ بحري أكثر اعتدالاً ويزداد فيها هطول الأمطار.
    Lo que tenemos en común es el objetivo de promover el desarrollo económico, la estabilidad y la prosperidad para nuestros países y en torno al Mar Negro. UN وما نشترك فيه هو تشاطر هدف تعزيز التنمية الاقتصادية والاستقرار والرفاهية لبلداننا وحول منطقة البحر الأسود.
    Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Ahora, en mi calidad nacional, quisiera formular una declaración sobre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وبصفتي الوطنية، أود الآن أن أدلي ببيان موجز بشأن منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Me gustaría hablar, sobre todo, de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). UN أود أن أشير على نحو خاص إلى منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    En este contexto, cabría también mencionar el hecho de que la región del Mar Negro se está convirtiendo en el corredor más importante de Europa en cuanto al transporte y la transferencia de energía. UN كما تجدر الإشارة في هذا السياق إلى كون منطقة البحر الأسود بدأت تصبح ممر المواصلات ونقل الطاقة الأساسي لأوروبا.
    Al mismo tiempo, Rumania está dispuesta a contribuir a la estabilidad y el desarrollo de todos los países de la región del Mar Negro. UN وفي الوقت نفسه، فإن رومانيا على استعداد للإسهام في استقرار وتنمية كل بلدان منطقة البحر الأسود.
    La Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, la Organización de Cooperación Económica y el Pacto de Estabilidad son buenos ejemplos en ese sentido. UN والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة التعاون الاقتصادي وميثاق الاستقرار إلا أمثلة جيدة على ذلك.
    Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Es un pequeño pueblo... del Mar Negro en Rusia. Open Subtitles انها مدينة صغيرة علي البحر الاسود في روسيا
    Armenia participa en el proceso de integración regional en el marco de la Cooperación Económica del Mar Negro. UN وأضاف أن بلاده مشتركة في عملية التكامل الإقليمي من خلال منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    Bulgaria apoya activamente la formulación y la aplicación de la dimensión del Mar Negro en la política de buena vecindad con la Unión Europea. UN وتدعم بلغاريا بنشاط صياغة وتنفيذ البعد المتعلق بالبحر الأسود في سياسة حسن الجوار مع الاتحاد الأوروبي.
    Ucrania actúa sobre la base de que todos los países del Mar Negro deben participar en las medidas para promover la confianza. UN وتتحرك أوكرانيا على أساس ان جميع بلدان البحر اﻷسود قد تشارك في تدابير بناء الثقة.
    El segundo proyecto acordado en Sochi fue el de las Autopistas del Mar de la región de la organización. Reducirá las distancias en la zona del Mar Negro al crear la infraestructura necesaria para conectar mejor los puertos del Mar Negro y el Mar Negro con los Mares Mediterráneo y Caspio. UN والمشروع الثاني الذي تم الاتفاق عليه في سوتشي هو طريق السيارات الرئيسي للبحر الأسود، فهذا الطريق سيجعل البحر الأسود أصغر بإنشاء البنى التحتية اللازمة لربط موانئه بالبحر الأبيض المتوسط وبحر قزوين.
    Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود
    Varios países de las regiones del Mar Negro y del Mediterráneo oriental tienen una experiencia considerable en la materia. UN وهناك خبرات كبيرة ذات صلة في بلدان منطقتي البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more